Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nepředávají se
ska inte rapporteras
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
rok 1995: nepředávají se
År 1995 ska inte rapporteras
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Údaje za roky před 1999 se nepředávají.
data före 1999 ska inte rapporteras.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Údaje za roky 1995 a 1996 se nepředávají.
1995 och 1996 ska inte rapporteras.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
případy uvedené v odstavci 1 se nepředávají, pokud
sådan vidarebefordran som avses i punkt 1 skall inte ske
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
případy uvedené v odstavci 1 se však nepředávají, pokud
sådan vidarebefordran som avses i punkt 1 skall inte ske
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
roky 1995–2006: nepředávají se; první předání v r. 2008
Åren 1995–2006 ska inte rapporteras; första rapportering 2008
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 2
Качество:
nepředávají vyžádané údaje třetím osobám bez svolení dotčeného členského státu;
inte lämna de begärda uppgifterna till tredje man utan den berörda medlemsstatens samtycke,
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
dokud není přijato rozhodnutí podle odstavce 2, shody u osob v členském státě uznaných a přijatých jako uprchlíci se nepředávají.
så länge ett beslut som avses i punkt 2 inte har fattats skall träffar avseende personer som har erkänts som flyktingar och beviljats flyktingstatus i en medlemsstat inte överföras.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dokud není přijato rozhodnutí podle odstavce 2, shody u osob v členském státě uznaných a přijatých jako uprchlíci se nepředávají. Ústřední jednotka vrátí žádajícímu členskému státu negativní výsledek.
så länge ett beslut som avses i punkt 2 inte har fattats skall träffar avseende personer som har erkänts som flyktingar och beviljats flyktingstatus i en medlemsstat inte överföras. den centrala enheten skall återsända ett negativt resultat till den ansökande medlemsstaten.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
v případech, kdy se nesrovnalosti týkají částek menších než 4000 ecu z rozpočtu společenství, nepředávají členské státy komisi informace stanovené v článcích 3 a 5, ledaže je komise výslovně požaduje.
om oriktigheterna gäller belopp på mindre än 4 000 ecu som skall belasta gemenskapens budget skall medlemsstaterna inte vidarebefordra de uppgifter som föreskrivs i artiklarna 3 och 5 till kommissionen, om inte kommissionen uttryckligen begär det.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
4. národní centrální banky nepředávají jimi přijaté eurobankovky jiným národním centrálním bankám a ponechávají si tyto eurobankovky k dispozici pro opětovné vydání. výjimečně a v souladu s pravidly stanovenými radou guvernérů ecb:
4. de nationella centralbankerna skall inte överföra till andra nationella centralbanker de eurosedlar de tagit emot, utan hålla dessa tillgängliga så att de kan ges ut på nytt. med undantag härifrån, och i enlighet med de regler som fastställts av ecb-rådet, kan
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
38. bere s politováním na vědomí, že úřady členských států nepředávají úřadu olaf své poznatky o cigaretových padělcích a podloudnických aktivitách ani o křižovatkách podloudnických tras (např. jihovýchodní asie); vyzývá členské státy, aby prověřily na základě článku 280 smlouvy, jak by bylo možné zpřístupnit takové poznatky úřadu olaf cestou správní spolupráce mezi úřadem olaf a členskými státy; žádá, aby se při tom prověřilo, zda by mohlo být účelné zřídit vlastní antény úřadu olaf ke sledování křižovatek podloudnických tras;
38. europaparlamentet beklagar att medlemsstaternas instanser inte vidarebefordrar erhållna uppgifter om förfalskade cigaretter och smuggelverksamhet via smuggelcentra (t.ex. sydostasien) till olaf. medlemsstaterna uppmanas att på grundval av artikel 280 i eg-fördraget undersöka hur sådan information kan förmedlas till olaf genom ett administrativt samarbete. europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att inom kort avge ett yttrande över förslaget om en förbättring av det administrativa samarbetet mellan olaf och medlemsstaterna. europaparlamentet begär att man också undersöker om det skulle kunna vara till nytta att inrätta olaf-filialer för att observera smuggelcentra.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник: