Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
že je vhodné zamezit tomuto znevýhodnění zavedením společného režimu, a tím i usnadnit seskupování na úrovni společenství;
det är nödvändigt att eliminera denna nackdel genom införandet av ett gemensamt system för att underlätta grupperingar.
na regionálních koordinačních zasedáních se stanoví jednotná metodika pro seskupování na úrovni nadregionů, aby byly hospodářské proměnné srovnatelné.
ska homogena metoder för klusterurval på supraregional nivå fastställas vid regionala samordningsmöten för att få jämförbara ekonomiska variabler.
Žadatel namítal, že seskupování dotčeného výrobku do jakostních tříd oceli komisi zabránilo správně provést test ziskovosti pro určení běžné hodnoty podle pcn.
klaganden gjorde gällande att grupperingen av den berörda produkten i stålkvaliteter hindrade kommissionen från att genomföra en korrekt lönsamhetsprövning i syfte att fastställa normalvärdena för varje produktkontrollnummer.
proto může seskupování zemědělců do subjektů, které od svých členů vyžadují dodržování určitých společných pravidel, napomoci k pro dosažení cílů článku 33 smlouvy.
en sammanslutning av jordbrukarna i organisationer med krav på medlemmarna att följa gemensamma regler skulle därför gynna uppfyllandet av målen i artikel 33 i fördraget.
4.5.2 výbor si přeje s ohledem na řízení krizí seskupování organizací producentů a zainteresovaných subjektů v daném odvětví na úrovni přiměřené úlohám, kterými by mohly být organizace pověřovány.
5.3 eu disponerar redan över verktyg som kan tillgripas vid vissa fall av risker och kriser, och dessa verktyg behöver samordnas. eu:s veterinärfond och solidaritetsfond bör bibehållas och förbättras för att risker och kriser inom jordbruket skall kunna hanteras och kunna komplettera de förslag som beskrivs i detta yttrande.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
vzhledem k tomu, že seskupování společností různých členských států mohou být nezbytná k tomu, aby byly ve společenství vytvořeny podmínky obdobné podmínkám vnitřního trhu a aby tím bylo zajištěno vytvoření a řádné fungování společného trhu;
att sammanföra bolag från olika medlemsstater kan vara nödvändigt för att inom gemenskapen skapa betingelser liknande dem som råder på en inre marknad och därmed säkerställa att den gemensamma marknaden upprättas och fungerar väl.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
Источник: