Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och: "kasta nu din stav!"
dhe, hudhe shkopin tënd!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
och [han sade]: "kasta din stav!"
dhe ti hidhe shkpoin tënd!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
p erioder av svårt torka i europa 2000–2009
ndodhja e thatësirave më të mëdha në evropë, 2000-2009
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
då kastade moses sin stav och den slukade synvillorna som de hade framkallat.
atëherë edhe musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëltiset gjithë çka kishin improvizuar ata.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
då tog mose stav en från dess plats inför herrens ansikte, såsom han hade bjudit honom.
moisiu mori, pra, bastunin që ishte përpara zotit, ashtu si e kishte urdhëruar zoti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då kastade [moses] sin stav och alla kunde se att den var en orm;
ai (musai) e hodhi shkopin e vet, kur ja, u shfaq gjarpër i vërtetë.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ty du skall bryta sönder deras bördors ok och deras skuldrors gissel och deras plågares stav, likasom i midjans tid.
sepse ti ke thyer zgjedhën që rëndonte mbi të, shkopin mbi kurrizin e tij dhe shufrën e atij që e shtypte, si në ditën e madianit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
och mose bar alla stavarna ut från herrens ansikte till alla israels barn; och de sågo på dem och togo var och en sin stav.
atëherë nxori tërë shufrat jashtë pranisë së zotit, përpara të gjithë bijve të izraelit; dhe ata i panë dhe secili mori shufrën e vet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men lyft du upp din stav, och räck ut din hand över havet, och klyv det itu, så att israels barn kunna gå mitt igenom havet på torr mark.
dhe ti ço lart bastunin tënd, shtrije dorën mbi det dhe ndaje atë, në mënyrë që bijtë e izraelit të mund të kalojnë në mes të detit në të thatë.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
utan med rättfärdighet skall han döma de arma och med rättvisa skipa lag åt de ödmjuka på jorden. och han skall slå jorden med sin muns stav, och med sina läppars anda döda de ogudaktiga.
por do t'i gjykojë të varfërit me drejtësi dhe do të marrë vendime të drejta për njerëzit e përulur të vendit. do ta godasë vendin me shufrën e gojës së tij dhe me frymën e buzëve të tij do ta bëjë të vdesë të pabesin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
-r, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger -l, --logical logisk väg, följ symboliska länkar -p, --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar --restore=fil återställ acl:er (invers av "getfacl -r") --test testläge (acl:er ändras inte)
-r, --recursive recurse into subdirectories -l, --logical logical walk, follow symbolic links -p, --physical physical walk, do not follow symbolic links --restore=file restore acls (inverse of `getfacl -r') --test test mode (acls are not modified)
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.