Вы искали: stötesten (Шведский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Albanian

Информация

Swedish

stötesten

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Албанский

Информация

Шведский

och salig är den för vilken jag icke bliver en stötesten.»

Албанский

i lumi ai që nuk do të skandalizohet prej meje!''.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

sen likväl till, att denna eder frihet icke till äventyrs bliver en stötesten för de svaga.

Албанский

por kini mendjen se mos kjo liri që keni të bëhet pengesë për të dobëtit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vi åter predika en korsfäst kristus, en som för judarna är en stötesten och för hedningarna en dårskap,

Албанский

por ne predikojmë krishtin të kryqëzuar, skandal për judenjtë dhe marrëzi për grekët,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

du gör väl i att avhålla dig från att äta kött och dricka vin och från annat som för din broder bliver en stötesten.

Албанский

Éshtë mirë të mos hajë mish njeriu, as të mos pijë verë, as të mos bëjë gjë që mund ta çojë vëllanë tënd të pengohet, ose të skandalizohet ose të dobëson.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bliven icke för någon till en stötesten, varken för judar eller för greker eller för guds församling;

Албанский

mos u bëni shkak skandali as për judenj, as për grekë, as për kishën e perëndisë;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

så att i kunnen döma om vad rättast är, på det att i mån bliva rena och för ingen till stötesten, i väntan på kristi dag,

Албанский

të mbushur me fryte drejtësie që arrihen me anë të jezu krishtit, për lavdi e për lëvdim të perëndisë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

låtom oss därför icke mer döma varandra. dömen hellre så, att ingen må för sin broder lägga en stötesten eller något som bliver honom till fall.

Албанский

prandaj të mos e gjykojmë më njeri tjetrin, por më tepër gjykoni këtë: mos i vini gur pengese ose skandal vëllait.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bryt icke för mats skull ned guds verk. väl är allting rent, men om ätandet för någon är en stötesten, så bliver det för den människan till ondo;

Албанский

mos e prish veprën e perëndisë për ushqimin; vërtet, të gjitha gjëra janë të pastra, por bën keq kur dikush ha diçka që i është pengesë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men jesus visste inom sig att hans lärjungar knorrade över detta; och han sade till dem: »Är detta för eder en stötesten?

Албанский

por jezusi, duke e ditur në vetvete se dishepujt e vet po murmurisnin për këtë, u tha atyre: ''kjo ju skandalizon?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då trädde hans lärjungar fram och sade till honom: »vet du, att när fariséerna hörde det du nu sade, var det för dem en stötesten?»

Албанский

atëherë dishepujt e tij iu afruan dhe i thanë: ''a e di se farisenjtë, kur i dëgjuan këto fjalë u skandalizuan?''.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Är då denne icke timmermannen, han som är marias son och broder till jakob och joses och judas och simon? och bo icke hans systrar här hos oss?» så blev han för dem en stötesten.

Албанский

a s'është ky zdrukthëtar i biri marisë, vëllai i jakobit, i joses, i judës dhe i simonit? dhe nuk janë këtu midis nesh motrat e tij?''. dhe skandalizoheshin për shkak të tij.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

eftersom de betjänade dem inför deras eländiga avgudar och så blevo för israels hus en stötesten till missgärning, därför betygar jag om dem med upplyft hand, säger herren, herren, att de skola få bära på sin missgärning.

Албанский

duke qenë se i kanë shërbyer përpara idhujve të tij dhe kanë bërë që shtëpia e izraelit të bjerë në mëkat, unë ngrita dorën time kundër tyre", thotë zoti, zoti, "duke u betuar se do të ndëshkohen për mëkatin e tyre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

alltså: jag skall döma var och en av eder efter hans vägar, i av israels hus, säger herren, herren. vänden om, ja, vänden eder bort ifrån alla edra överträdelser, för att eder missgärning icke må bliva eder till en stötesten.

Албанский

prandaj do ta gjykoj secilin prej jush sipas rrugëve të tij, o shtëpi e izraelit", thotë zoti, zoti. "pendohuni dhe braktisni tërë shkeljet tuaja, kështu paudhësia nuk do të jetë më për ju shkak shkatërrimi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,531,403 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK