Hai cercato la traduzione di stötesten da Svedese a Albanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Albanian

Informazioni

Swedish

stötesten

Albanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Albanese

Informazioni

Svedese

och salig är den för vilken jag icke bliver en stötesten.»

Albanese

i lumi ai që nuk do të skandalizohet prej meje!''.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

sen likväl till, att denna eder frihet icke till äventyrs bliver en stötesten för de svaga.

Albanese

por kini mendjen se mos kjo liri që keni të bëhet pengesë për të dobëtit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

vi åter predika en korsfäst kristus, en som för judarna är en stötesten och för hedningarna en dårskap,

Albanese

por ne predikojmë krishtin të kryqëzuar, skandal për judenjtë dhe marrëzi për grekët,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

du gör väl i att avhålla dig från att äta kött och dricka vin och från annat som för din broder bliver en stötesten.

Albanese

Éshtë mirë të mos hajë mish njeriu, as të mos pijë verë, as të mos bëjë gjë që mund ta çojë vëllanë tënd të pengohet, ose të skandalizohet ose të dobëson.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

bliven icke för någon till en stötesten, varken för judar eller för greker eller för guds församling;

Albanese

mos u bëni shkak skandali as për judenj, as për grekë, as për kishën e perëndisë;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

så att i kunnen döma om vad rättast är, på det att i mån bliva rena och för ingen till stötesten, i väntan på kristi dag,

Albanese

të mbushur me fryte drejtësie që arrihen me anë të jezu krishtit, për lavdi e për lëvdim të perëndisë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

låtom oss därför icke mer döma varandra. dömen hellre så, att ingen må för sin broder lägga en stötesten eller något som bliver honom till fall.

Albanese

prandaj të mos e gjykojmë më njeri tjetrin, por më tepër gjykoni këtë: mos i vini gur pengese ose skandal vëllait.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

bryt icke för mats skull ned guds verk. väl är allting rent, men om ätandet för någon är en stötesten, så bliver det för den människan till ondo;

Albanese

mos e prish veprën e perëndisë për ushqimin; vërtet, të gjitha gjëra janë të pastra, por bën keq kur dikush ha diçka që i është pengesë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men jesus visste inom sig att hans lärjungar knorrade över detta; och han sade till dem: »Är detta för eder en stötesten?

Albanese

por jezusi, duke e ditur në vetvete se dishepujt e vet po murmurisnin për këtë, u tha atyre: ''kjo ju skandalizon?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

då trädde hans lärjungar fram och sade till honom: »vet du, att när fariséerna hörde det du nu sade, var det för dem en stötesten?»

Albanese

atëherë dishepujt e tij iu afruan dhe i thanë: ''a e di se farisenjtë, kur i dëgjuan këto fjalë u skandalizuan?''.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

Är då denne icke timmermannen, han som är marias son och broder till jakob och joses och judas och simon? och bo icke hans systrar här hos oss?» så blev han för dem en stötesten.

Albanese

a s'është ky zdrukthëtar i biri marisë, vëllai i jakobit, i joses, i judës dhe i simonit? dhe nuk janë këtu midis nesh motrat e tij?''. dhe skandalizoheshin për shkak të tij.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

eftersom de betjänade dem inför deras eländiga avgudar och så blevo för israels hus en stötesten till missgärning, därför betygar jag om dem med upplyft hand, säger herren, herren, att de skola få bära på sin missgärning.

Albanese

duke qenë se i kanë shërbyer përpara idhujve të tij dhe kanë bërë që shtëpia e izraelit të bjerë në mëkat, unë ngrita dorën time kundër tyre", thotë zoti, zoti, "duke u betuar se do të ndëshkohen për mëkatin e tyre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

alltså: jag skall döma var och en av eder efter hans vägar, i av israels hus, säger herren, herren. vänden om, ja, vänden eder bort ifrån alla edra överträdelser, för att eder missgärning icke må bliva eder till en stötesten.

Albanese

prandaj do ta gjykoj secilin prej jush sipas rrugëve të tij, o shtëpi e izraelit", thotë zoti, zoti. "pendohuni dhe braktisni tërë shkeljet tuaja, kështu paudhësia nuk do të jetë më për ju shkak shkatërrimi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,643,577 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK