Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
han föreslog att domstolen skulle bifalla talan och
adp is responsible for the running of orly and roissy-charles-de-gaulle (hereinafter "roissy-cdg") airports.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
han har föreslagit att domstolen skall bifalla talan och
advocate general f.g. jacobs delivered his opinion at the sitting of the sixth chamber on 21 march 2002.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
han föreslog att domstolen skulle bifalla talan och därvid
he proposed that the court should:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
han föreslog att domstolen skall bifalla talan, det vill säga
case c-412/98 group josi reinsurance company sa and universal general insurance company (ugic)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
han har föreslagit att domstolen skall bifalla kommissionens talan och
commission directive 94/39/ec establishing a list of intended uses of animal feedingstuffs for particular nutritional purposes;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"bifalla talan och förplikta svarandestaten att betala rättegångskostnaderna".
he proposed that the court should uphold the action and order the kingdom of belgium to pay the costs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
han föreslog att domstolen skall bifalla talan och fastställa följande:
he proposed the following answer:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"bifalla talan och förplikta republiken frankrike att ersätta rättegångskostnaderna."
by order of 3 july 1996, the tribunal superior de justicia de madrid (high court of justice, madrid) referred to the court for a preliminary ruling three questions on the interpretation of
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"bifalla föreliggande talan och förplikta förbundsrepubliken tyskland att ersätta rättegångskostnaderna."
'grant the application and order the defendant state to pay the costs, in accordance with article 69(2) of the rules of procedure.'
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bifalla talan i övriga delar och förplikta republiken grekland att ersätta rättegångskostnaderna."
under its second ground of complaint the commission submits that the detailed rules for calculating the flatrate added special duty on imported used cars are incompatible with article 95 of the treaty.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
han föreslog att domstolen helt skall bifalla kommissionens talan och att domstolen följaktligen skall:
he proposed that the court should uphold the commission's application in its entirety and therefore:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— bifalla adp:s talan i första instans genom att ogiltigförklara det omtvistade beslutet.
the second plea in law, alleging breach of the court of first instance's obligation to state reasons
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
talan kunde sìledes inte vinna bifall.
2egulation %%# .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag anser därför att talan skall bifallas.
i therefore consider that the action must be upheld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissionens talan bör därför bifallas i denna del.
consequently, the action brought by the commission in that connection must be held to be well founded.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"bifalla talan och i enlighet med artikel 69.2 i rättegångsreglerna förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna."
not available as at 17.10.1997.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
följaktligen kan talan inte bifallas på den första grunden.
consequently, the first plea must be rejected as unfounded.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
följaktligen kan talan inte vinna bifall på detta argument.
the first plea is therefore clearly unfounded.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
av detta följer att talan kan bifallas på denna grund.
he proposed that the questions referred should be answered as follows:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
härav följer att talan inte kan bifallas på den andra grunden.
the fifth plea is accordingly unfounded.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: