Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ophelia är fotograf och filmskapare.
ophelia is a photographer and a filmmaker.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
nya filmskapare – cineasti del presente
concorso cineasti del presente
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bergman är allmänt erkänd som en av världens främsta filmskapare.
bergman is universally recognized as one of the world's most important film-makers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det är ett medborgarinitiativ som främjar europeiska värderingar och europeiska filmskapare.
it is a citizens' initiative, which seeks to promote european values and european film makers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
samma sak gäller för de beviljanden av medel som finns för unga filmskapare.
the same is true of the grants available to young filmmakers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
till att börja med får framtida filmskapare hjälp att hitta rätt och välja yrkesutbildning.
firstly, it helps future film-makers to find their way and to choose their vocational training.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
jag kan berätta precis hur stolta nätverken av filmmakare, biografer, filmskapare och filmfestivaler är.
i can also tell you just how proud the networks of film-makers, cinemas, film creators and film festivals are.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vi utbildar dem tillsammans, och sedan förväntar vi oss att dessa yrkesverksamma filmskapare ska arbeta tillsammans.
we train them together, and then we expect those professionals start to work together.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
inom ramen för globaliseringen är detta faktiskt nödvändigt, och media mundus innebär samma sak för filmskapare.
in the context of globalisation, this is actually necessary, and media mundus goes in the same direction with regard to film-makers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
eftersom "pan-scan" förstör bildens komposition har filmskapare varit negativt inställda till tekniken.
film-makers have therefore been hostile to “pan-scan” as it destroys picture composition.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
därför är media mundus en bra plattform för att knyta kontakter med filmskapare och distributörer i tredjeländer och för att utbyta filmrelaterad kunskap och information.
this is why media mundus is a good platform for forging contacts with film-makers and distributors in third countries and for exchanging film-related knowledge and information.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i sitt svar på beslutet om att inleda förfarandet hävdar spanska filmskapare att den spanska marknaden inte hade liknande tjänster av hög kvalitet innan ciudad de la luz uppfördes.
in their reply to the opening decision, spanish filmmakers claim that the spanish market did not have similar high quality services prior to the construction of ciudad de la luz.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
utöver stödet till filmskapare kommer media att stödja mer än 2 000 europeiska biografer – om minst hälften av de filmer som visas där är europeiska.
in addition to its support for film-makers, media fund will support more than 2 000 european cinemas where at least 50% of the films they screen are european.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
på berlinfestivalens ”talent campus” kan över 350 unga filmskapare från hela världen delta i workshoppar och mästarklasser som hålls av ledande experter.
the berlinale talent campus offers training for more than 350 young filmmakers from all over the world, who take part in workshops and master-classes given by leading experts.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
för det första bör fler offentliga plattformar ges till ledare från kandidatländerna , inte bara politiska, utan även kulturella ledare- författare, filmskapare och musiker.
firstly, further public platforms should be given to leaders from the candidate countries, not only political but also cultural leaders- writers, film-makers, and musicians.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det var häpnadsväckande att se hur många talangfulla filmskapare vi har i europa , men det var ännu mer uppmuntrande att se hur många det var som intresserade sig för filmer som inte kommer från hollywood utan som görs i europa eller någon annanstans i världen .
it was amazing to see how many talented film-makers we have in europe, but it was even more encouraging to see how many people were interested in non-hollywood films made in europe or elsewhere in the world.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
i dag antog europeiska kommissionen det nya programmet media mundus, som är en omfattande satsning på internationellt samarbete inom den audiovisuella sektorn och ska förstärka de kulturella och kommersiella kontakterna mellan eu:s filmindustri och filmskapare i tredjeländer.
today, the european commission adopted a new media mundus programme, a broad international cooperation programme for the audiovisual industry to strengthen cultural and commercial relations between europe's film industry and film-makers of third countries.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
programmet media mundus har en budget på 15 miljoner euro på tre år (2011–2013) och finansierar projekt som främjar rörlighet och utbyten mellan filmskapare i och utanför europa.
the media mundus programme has a budget of €15 million over 3 years (2011-13) and funds projects encouraging mobility and exchanges between european film-makers and their counterparts around the world.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
framför allt har filmskapare i valencia påpekat att tillgången till en lokal filmstudio har inneburit att de har kunnat sänka sina produktionskostnader (lägre transportkostnader, närhet till andra tjänster som krävs för filmproduktionen osv.).
in particular, valencian filmmakers have pointed out that having access to a local film studio would allow them to reduce the cost of production (lower transportation costs, proximity to other services which are necessary for film production, etc.).
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
stödja flerspråkighetsaspekten i europeiskt filmskapande (dubbning, textning, produktion på flera språk, internationellt ljudband).
support the multilingual aspects of european film-making (dubbing, subtitling, multilingual production and international sound tracking).