Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i serbien: kontrollera att medielagstiftningen efterlevs.
in serbia: enforce media legislation.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
därför bör man rekommendera betänkandets förslag att koppla samman medielagstiftningen och konkurrenslagstiftningen.
so the report's suggestion of linking media law and competition law is therefore to be commended.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
se till att medielagstiftningen överensstämmer med de rekommendationer som europeiska rådet och kommissionen gemensamt slog fast i maj 2005.
ensure that media legislation is in line with the recommendations formulated in may 2005 by the joint expertise of the council of europe and the commission.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
jag hoppas att president mwai kibaki kommer att avstå från ändringar av medielagstiftningen som skulle kunna inkräkta på yttrandefriheten.
i hope that president kibaki will refrain from any amendments to legislation concerning the media, which could infringe the freedom of speech.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
flera andra skäl till oro har uttryckts avseende andra bestämmelser i medielagstiftningen som inte omfattas av eu-bestämmelser.
a number of concerns have been expressed relating to other provisions of the media law which are not covered by eu legislation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
om intressekonflikter mellan ägarkoncentrationen av medierna och den politiska myndigheten ska undvikas, måste konkurrenslagstiftningen och medielagstiftningen anpassas till varandra.
if conflicts of interest between concentration of media ownership and political authority are to be avoided, competition and media law must be dovetailed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
se över medielagstiftningen i överensstämmelse med de rekommendationer som lämnades i februari 2004 av den gemensamma expertgruppen med företrädare för europarådet, kommissionen och osse.
review the media legislation in line with the recommendations formulated in february 2004 by the joint expertise mission of the council of europe, the commission and the osce.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
stärka medielagstiftningen, särskilt lagen om radio- och televisionssändningar, genom att säkerställa politisk självständighet för audiovisuella rådet.
enforce media legislation, in particular broadcasting law, by assuring political independence of the audiovisual council.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
detta framkom även i domen från ungerns författningsdomstol den 19 december där domstolen uttalade att vissa bestämmelser i den ungerska medielagstiftningen begränsade pressfriheten på ett sätt som strider mot landets författning8.
it should be noted in that respect that this was illustrated by the hungarian constitutional court ruling on 19 december that declared that certain provisions of the hungarian media law unconstitutionally limited freedom of the written press8.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
utvecklingen i ungern har- speciellt på detta område - varit ganska god, särskilt sedan 1996 då den nya medielagstiftningen trädde i kraft .
the development process in hungary- certainly in this particular domain- has been rather encouraging, especially since 1996, when the new legislation on the media was gradually set in motion.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
europeiska kommissionen ser därför med intresse fram emot resultaten av de olika möten som kommer att hållas i kenya mellan de berörda parterna, och hoppas att de kommer att nå enighet om lämpliga rekommendationer till förslag om ändring av medielagstiftningen.
thus, the european commission looks forward with interest to the results of the various meetings which will take place in kenya between the parties involved and it hopes that relevant parties will reach agreement on appropriate recommendations for proposals to amend the media law.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
efter kommissionens ingripande avseende ungerns medielagstiftning, där kommissionen använde sin lagliga rätt att tillämpa unionens regelverk, åtog sig ungern att ändra den nationella medielagstiftningen så att den blir förenlig med den materiella eu-rätten.
following the commission's intervention on the hungarian media law, using the full extent of its legal powers to enforce the acquis, the hungarian government agreed to amend its national media law so that it complies with substantive eu law.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det huvudsakliga skälet till vår meningsskiljaktighet rör det sätt på vilket den försöker åstadkomma en pseudobalans genom att länka samman den så kallade konkurrenslagstiftningen med medielagstiftningen. erfarenheten har visat att kapitalets intressen väger mer än alla rättigheter och friheter, inberäknat yttrandefrihet i media, och mycket ofta ifrågasätter mångfalden.
our principal disagreement concerns the way it addresses a pseudo-balance in interlinking so-called 'competition law' with media law, in that experience has shown that the interests of capital outweigh all rights and freedoms, including freedom of expression in the media, very often calling pluralism into question.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i dag vill jag att vi ska minnas honom och hans insatser här i parlamentet , inom allt från medielagstiftning till lagstiftning om livsmedelssäkerhet , hans outtröttliga försvar av konsumenters rättigheter och arbetet med att stödja förverkligandet av den historiska utvidgningen till länderna i central- och Östeuropa .
today, i would like us to remember him and his achievements here, from laws on the media, to others on food safety; from his tireless defence of the rights of consumers, to his work in helping to make the historic enlargement to central and eastern europe a reality.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: