Вы искали: mellanting (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

mellanting

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

det finns inget mellanting.

Английский

there is no middle ground.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

den är inte heller något mellanting.

Английский

nor is it a compromise.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

införa ett mellanting mellan ”godkänd” och ”registrerad” exportör

Английский

introduce an intermediate system of “approved” or “registered” exporters

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

enligt resonemanget i direktivet finns det inget mellanting – det som inte är arbetstid är vilotid.

Английский

in accordance with the reasoning expressed in the directive, there is no interim category: any period can be considered to be only working time or a rest period, the two concepts being mutually exclusive.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vi måste fördöma detta bedrägeri, det finns inga mellanting, och fördöma bedrägerier var än vi finner dem.

Английский

we must condemn that fraud, there is no two ways about it, and condemn fraud wherever we find it.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

i vissa medlemsstater finns det en kategori som är ett mellanting mellan anställd och egenföretagare och som i lagen betraktas som hemarbetare.

Английский

in certain member states there is an in-between category, other than employee or selfemployed, which is legally recognized as the homeworker.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

europeiska unionen arbetar enligt subsidiaritetsprincipen och med gemensamma insatser och är genom sin speciella karaktär ett mellanting mellan ett mellanstatligt samarbetsorgan och en federation.

Английский

the challenges of the post-war period were such that an attempt had to be made to reconcile nations and rebuild the economies of western europe. half a century later the challenges facing europe are no less significant.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

av det skälet förordar jag att det upprättas ett slags subsidiaritetsskydd, som skulle vara ett mellanting mellan statuten som konventionsflykting och det tillfälliga skydd som för närvarande utreds.

Английский

that is why i am arguing for the establishment of a form of subsidiary protection which would be half way between the convention 's status and temporary protection, currently under study.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

demokrater försöker alltid hitta den aristoteliska gyllene medelvägen, till och med i politiken, men det finns inget mellanting mellan sanning och lögn eller mellan demokrati och dess alltför många medtävlande.

Английский

democrats always try to find the aristotelian golden mean, even in politics, but there is no middle ground between the truth and a lie, between democracy and its all too many opponents.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

nu har vi försökt att åstadkomma ett mellanting mellan det ena intresset - ordre public- och det andra intresset, och att finna en så lätt lösning som möjligt.

Английский

we have been trying to reach a happy compromise between one interest- that of public order- and the other, that of finding the easiest possible solution.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

om detta projekt ska vara trovärdigt behövs ett slags mellanting mellan dessa båda lägen , något som kan göra att möjligheten till fullständigt medlemskap kan erbjudas dessa länder, utan att vi sätts under ett orealistiskt tryck att ge dem det genast.

Английский

if this project is to be credible, something between the two is needed, something with which these countries can have the prospect of full membership held out to them, without us being put under unrealistic pressure to give it to them at once.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

det är vår uppfattning att man, om man verkligen bemödat sig, hade kunnat hitta ett mellanting mellan bevarandet av vissa föråldrade formaliteter och slopandet av all kontroll , som kunnat tillfredsställa såväl skattesystemets krav på säkerhet som företagens legitima krav på förenkling .

Английский

we would like to think that between maintaining certain outdated formalities and totally abolishing controls it might have been possible, if we had looked hard enough, to find a compromise version, satisfying the need for a safe taxation system while meeting the legitimate demand for simplification coming from the corporate sector.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

det får inte finnas- och finns inte- något mellanting när man bekämpar terrorismen, för det finns inget mellanting mellan liv och död, mellan laglighet och olaglighet, mellan respekt för lagen och delaktighet i terrorism .

Английский

there cannot be- and indeed there are none- half-way houses in the fight against terrorism, because there are no half-way houses between life and death, between legality and lawlessness, between respect for the law and complicity with terrorism.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,998,660 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK