Вы искали: på kvällarna brukade hon gå (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

på kvällarna brukade hon gå

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

ibland kom han hem på kvällarna och hade ont i armarna och benen.

Английский

sometimes, he came home in the evenings with pain in his arms and legs.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

buller på nätterna multipliceras med faktorn 10 och på kvällarna med faktorn 5 .

Английский

noise at night is calculated times 10 and noise in the evening times 5.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

enligt undersökningarna har trafiksäkerheten förbättrats i och med att det blivit ljusare på kvällarna .

Английский

studies show that traffic safety has improved with the evenings staying light for longer.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

vad som pågår i det innersta av denna kammare, särskilt på kvällarna, är en skandal.

Английский

what goes on in the depths of this house, particularly in the evenings, is a scandal.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

på kvällarna jobbade jag i en bar för att kunna undersöka marknaden och få fart på mitt företag pådagarna.

Английский

“before i received myscholarship all the money i had in the world was £1000 and i had already put it all into the business.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

som argument kan vi säga att företagarens hustru hjälper honom på kvällarna med pappersarbetet och besvarar telefonen hemifrån.

Английский

for argument's sake, let us say his wife would be helping him in the evenings with the paperwork and answering the phone from home.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

detta sker ständigt. vi har alltid de sista debatterna på kvällarna, både här i bryssel och i strasbourg.

Английский

we are always brought to the chamber to have the last debates in the evening, both here in brussels and in strasbourg.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

herr ordförande! det verkar som om vi redan håller på att vänja oss vid att diskutera betänkanden om fiske sent på kvällarna .

Английский

mr president, it seems that we are already getting used to discussing fishing reports into the small hours.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

jag anser inte det, och jag skulle inte vilja att vi återgick till de tider när kvinnor fick stanna hemma på kvällarna för att inte vara oförsiktiga.

Английский

i do not think so, and i should not like to go back to the times when women were asked to stay at home in the evenings so as not to be imprudent.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

jag skulle kunna berätta för er, herr posselt, vad några utrikesministrar har berättat för mig om frågestunden till rådet på kvällarna angående närvaro och prestige från parlamentet.

Английский

i could tell you, mr posselt, what some foreign ministers have said to me about the evening sessions of question time to the council, as- regards attendance and parliament's reputation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

det är ett faktum att ungdomar använder sådana här piller, och jag anser att det är viktigt att vi vidtar förebyggande åtgärder för att förhindra dödliga olyckor när våra barn går ut och roar sig på kvällarna .

Английский

the use of these pills by young people is a fact, and i think that it is important for us to prevent fatal accidents from happening in our children 's nightlife.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

de äldre i medlemsstaterna kan inte lära sig, de får ingen hjälp alls av nationalstaterna , de får inte ens använda de skollokaler där barnen vistas på dagarna och där de äldre skulle kunna hålla till på kvällarna .

Английский

the elderly in the member states have no opportunity learn, have no help from national states and are not even allowed to use school buildings, which accommodate children in the morning and could accommodate old people in the afternoon.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

journalister hamnar i fängelse för att de säger sanningen medan soldaterna, som så att säga slåss med varandra , på kvällarna utbyter smuggelvaror med varandra på en bar ; det är verkligheten i angola .

Английский

journalists are sent to prison for simply speaking the truth, whilst soldiers who are supposedly fighting each other exchange smuggled goods in the bar in the evening. this is angola ' s reality.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

innan en person kan bli medlem i stil måste han eller hon gå en kurs, där erfarna medlemmar undervisar den nytillkomna i de kunskaper som behövs för att välja ut och leda sin personlig assistent.

Английский

before anyone can become a member of stil they must take a course in which experienced members teach the newcomers the skills they will need for choosing and supervising their personal assistants.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kan hon gå med på att det finns ett värde i principen att ha program som leds av sammanslutningar av lokala myndigheter själva, som har bra kontakter, snarare än av privata konsulter ?

Английский

will she accept that there is some merit in the principle of having a programme run by associations of local authorities themselves, which have good contacts, rather than by private consultants?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

vi anser att frågan om säkerheten i städerna är av stor betydelse och att det är viktigt att vi från unionens sida arbetar för städer där människorna inte bara kan gå ut på kvällarna , utan där de dessutom litar på att de kan göra det, för det är bara så medborgarna kan känna sig fria, och bara så vi kan skapa ett samhälle där inte våldet tilltar obegränsat, oavsett om det sker i form av brottslighet eller utövas av de privata säkerhetsstyrkor som vi ser växa fram överallt.

Английский

we think the subject of urban safety is highly important, and we also think it highly important that we in the union should also work to create cities where people not only can, but also believe they can, go out at night. only then can citizens feel free, and only then can we live in an environment in which violence, whether that of delinquents or that carried out by the private protection systems we see proliferating everywhere, will not go on and on increasing.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,090,684 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK