Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gynnande av de privata programbolagen
advantage to the commercial broadcasters
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
mabb betalar de båda programbolagen ett bidrag till deras sändningskostnader för den digitala markbundna överföringen.
mabb made available to the two broadcasting groups grants towards the broadcasting costs of the digital terrestrial transmission.
de kostnader som mabb har genom att bevilja programbolagen en fördel belastar otvivelaktigt mabbs budget.
clearly, the costs incurred by mabb in conferring the advantage constitute a burden for mabb's budget.
prosiebensat.1 hävdade att varje fördel skulle överföras till nätoperatörerna från programbolagen i form av överföringsavgifter.
prosiebensat.1 also claimed that any advantage would be passed on by the broadcasters to the network operator by means of the transmission fees.
enligt tyskland motsvarar bidragen cirka en tredjedel av det belopp som programbolagen måste betala nätoperatörerna för överföringen.
according to germany, the grant amounts to around one third of the fees payable by the broadcasting groups to the network operator.
därför tillbakavisar kommissionen synpunkten att statligt stöd till programbolagen är en lämplig åtgärd för att stimulera konkurrensen mellan sändningsmetoderna.
accordingly, the commission rejects the view that state aid to broadcasters is an appropriate means of stimulating competition between transmission platforms.
de olika subventionerna till de privata programbolagen snedvrider konkurrensen, eftersom bolagen konkurrerar på samma relevanta marknad för okodad tv.
the differences in mabb's subsidy to the respective csbs distort competition since these broadcasters compete on the same relevant market for free-to-air television broadcasting.
de privata programbolagen var således utan tvekan beredda att delta i dvb-t utan några närmare upplysningarna om det finansiella stödet.
it follows from the above that commercial broadcasters were willing to engage in dvb-t without any concrete details regarding the financial assistance.
de offentliga programbolagen finansierar sina kostnader för dvb-t-sändningar genom de tv-avgifter som de tar ut.
the psbs finance the costs of dvb-t transmission out of the licence fee income accruing to them.
följaktligen kan t-systems även i fortsättningen själv fastställa storleken på dvb-t-överföringsavgifterna för de privata programbolagen.
therefore, it remains free to fix the amount of the transmission fees for commercial broadcasters on the dvb-t platform.
kommissionen gjorde därvid skillnad mellan två typer av potentiella stödmottagare, de privata programbolagen som direkta stödmottagare och nätoperatören t-systems som indirekt stödmottagare.
in particular, it differentiated between two types of potential beneficiary, namely the commercial broadcasters as direct beneficiaries and the network operator t-systems as the indirect beneficiary.
två programplatser i det fjärde multiplexsystemet tilldelades programbolagen fab (fernsehen aus berlin) och bbc world, som redan hade plats i det analoga nätet.
two programme channels on the fourth multiplex were allocated to fab (fernsehen aus berlin) and bbc world, which were already present on the analogue network.
mabb ingick avtal med de privata programbolagen prosiebensat.1 och rtl-gruppen, som innehöll följande viktiga grundinslag för stödet [33]:
mabb concluded with the commercial broadcasting groups prosiebensat.1 and rtl group contracts containing the following key points as regards the assistance to be granted [33]:
den 28 februari 2003 utvidgades dvb-t-överföringen avsevärt, i och med att de överregionala privata programbolagen slutade sända analogt (övergångens andra fas).
on 28 february 2003, analogue broadcasting of the national commercial channels came to an end and dvb-t transmission was significantly expanded (second phase of the switch-over).