Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.
die wyse sal eer beërwe, maar die dwase behaal skande.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sedan lät josua folket gå, var och en till sin arvedel.
toe het josua die volk laat gaan, elkeen na sy erfdeel toe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ditt folk, o herre, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
o here, hulle verbrysel u volk, en hulle verdruk u erfdeel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
detta fingo nu josefs barn, manasse och efraim, till arvedel.
so het dan die seuns van josef, manasse en efraim, 'n erfdeel ontvang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Åt dessa skall landet utskiftas till arvedel, efter personernas antal.
vir hierdie mense moet die land as erfenis verdeel word volgens die getal name.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han utväljer åt oss vår arvedel, jakobs, hans älskades, stolthet. sela.
hy kies ons erfdeel vir ons uit, die trots van jakob wat hy liefhet. sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men ännu återstodo av israels barn sju stammar som icke hade fått sin arvedel sig tillskiftad.
maar daar was onder die kinders van israel nog sewe stamme oor wie se erfenis hulle nie verdeel het nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saligt är det folk vars gud herren är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
welgeluksalig is die nasie wie se god die here is, die volk wat hy vir hom as erfdeel uitgekies het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så har jag fått till arvedel månader av elände; nätter av vedermöda hava blivit min lott.
so het ek erfgenaam geword van maande van teleurstelling en is nagte van moeite vir my bestem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i haven ju ännu icke kommit till ro och till den arvedel som herren, din gud, vill giva dig.
want julle het nog nie gekom in die rusplek en in die erfenis wat die here jou god jou sal gee nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och vi intogo deras land och gåvo det till arvedel åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av manasse stam.
en hulle land ingeneem en dit as erfenis gegee aan die rubeniete en gadiete en aan die halwe stam van die manassiete.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dit hörde ock de städer som avsöndrades åt efraims barn inom manasse barns arvedel, alla dessa städer med sina byar.
en die stede wat vir die kinders van efraim afgesonder was in die erfdeel van die kinders van manasse, al die stede met hulle dorpe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så att jag med lust får se dina utvaldas lycka, glädja mig med ditt folks glädje, berömma mig med din arvedel.
dat ek kan aanskou die geluk van u uitverkorenes, dat ek bly kan wees in die blydskap van u volk, my kan beroem met u erfdeel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan jordan mitt emot jeriko, österut mot solens uppgång.
die twee stamme en die halwe stam het hulle erfdeel aan die oostekant van die jordaan van jérigo, teen sonop, ontvang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
från tappua gick gränsen västerut till kanabäcken och gick sedan ut vid havet. detta var efraims barns stams arvedel, efter deras släkter.
van tappúag af loop die lyn in westelike rigting na die spruit kana; verder loop dit dood by die see. dit is die erfdeel van die stam van die kinders van efraim volgens hulle geslagte;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då svarade rakel och lea och sade till honom: »hava vi numera någon lott eller arvedel i vår faders hus?
toe antwoord ragel en lea en sê vir hom: het ons nog deel of erfenis in die huis van ons vader?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och den andra lotten föll ut för simeon, för simeons barns stam, efter deras släkter; och de fingo sin arvedel inom juda barns arvedel.
en die tweede lot het uitgekom vir símeon, vir die stam van die kinders van símeon volgens hulle geslagte; en hulle erfdeel was in die middel van die erfdeel van die kinders van juda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de levitiska prästerna, hela levi stam, skola ingen lott eller arvedel hava med det övriga israel; av herrens eldsoffer och hans arvedel skola de hava sitt underhåll.
die levitiese priesters, die hele stam van levi, mag geen deel of erfenis saam met israel hê nie; van die vuuroffers van die here en van sy erfdeel moet hulle eet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(men åt levi stam gav han icke någon arvedel. herrens, israels guds, eldsoffer äro hans arvedel, såsom han har sagt honom.)
net aan die stam van levi het hy geen erfdeel gegee nie: die vuuroffers van die here, die god van israel, dit is sy erfdeel, soos hy hom beloof het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
want die stam van die kinders van die rubeniete volgens hulle families en die stam van die kinders van die gadiete volgens hulle families en die halwe stam van manasse het al ontvang--hulle het hul erfdeel ontvang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: