Вы искали: consensus (Шведский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Greek

Информация

Swedish

consensus

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Греческий

Информация

Шведский

consensus ad idem

Греческий

απόλυτη συμφωνία μεταξύ συμβαλλομένων

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

bourlanges söndra den sociala consensus som grundande den europeiska unionen.

Греческий

berthu σης αυτής, προσπαθήσαμε να αποκρύψουμε μέσα στην αίθουσα αυτή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

de uppdaterade riktlinjerna fastslogs vid mötet maastricht 2- 2000 consensus.

Греческий

Η ενηµερωµένη έκδοση των κατευθυντήριων γραµµών καθορίστηκε κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης στο πλαίσιο του « maastricht 2- 2000 consensus ».

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Шведский

jag kommer nu kort att ta upp särdragen i monterreytexten , det berömda " monterrey consensus".

Греческий

Θα αναφερθώ τώρα εν συντομία στα χαρακτηριστικά του εγγράφου του monterrey, της περίφημης συναίνεσης του monterrey που ανέφερα προηγουμένως.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

detta förhållningssätt ligger för övrigt till grund för ramavtalet i florens, som antogs genom consensus på stats­ och regeringschefsnivå.

Греческий

Με τα σημερινά δεδομένα, δεν είναι έτοιμη να το πράξει.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

efter ett europeiskt seminarium ägnat åt kon­troll av uppförandekodexen, som hölls i bryssel den 25 november 1998, genomfördes en viktig allmän consensus kring tre punkter.

Греческий

Σε συνέχεια ενός ευρωπαϊκού εργαστηρίου αφιερωμένο στην παρακολούθηση των κωδίκων συμπεριφοράς, που έλαβε χώρα στις Βρυξέλλες στις 25 Νοεμβρίου 1998, καθιερώθηκε μια σημαντική γενική συμφωνία γύρω από τρία σημεία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

kommissionär barnier har rätt när han talar om" consensus maximum"; det handlar inte om en vilja att eftersträva enhällighet när det gäller reformerna.

Греческий

Έχει δίκιο ο Επίτροπος barnier όταν μιλάει για" μέγιστη συναίνεση". δεν πρέπει να επιζητηθεί η ομοφωνία σε σχέση με τις μεταρρυθμίσεις.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

jag vill understryka att på grund av denna ansträngning har " monterrey consensus" utformats i liknande ordalag som den förklaring som godkändes vid europeiska rådet i laeken .

Греческий

Θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι, ακριβώς χάρη σ' αυτή την προσπάθεια, χρησιμοποιήθηκε στη συναίνεση του monterrey μία ορολογία ανάλογη μ' εκείνη που εγκρίθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Λάκεν.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

225 -ej relevant. eg-texten är en exakt avspegling av den consensus som experterna nådde fram till på oecd-nivå. -

Греческий

223 -Κύριες οργανώσεις/κύριοι εμπειρογνώμονες των οποίων ζητήθηκε η γνώμη oΟΣΑ -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 10
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

men, i väntan på bekräftelse och på resultaten av rapporten ” maastricht 3- 2005 consensus report ” rekommenderas en dos på 500 mg klaritromycin två gånger dagligen.

Греческий

Ωστόσο, εν αναµονή της επιβεβαίωσης καθώς και των αποτελεσµάτων του εγγράφου « maastricht 3- 2005 consensus report », η συνιστώµενη δόση είναι 500 mg κλαριθροµυκίνης δύο φορές ηµερησίως.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

consensusöverenskommelsen har bidragit till att förhindra den snedvridning av konkurrensen som hänger samman med statsstödda exportkrediter. den uppdateras regelbundet genom förhandlingar där man uppnår consensus på oecd-nivå. de befintliga rådsbesluten måste uppdateras för att avspegla den senaste versionen av consensusöverenskommelsen, dvs. oecd-dokument td/pg(2005)38/final av den 5 december 2005. de två texterna är nästan identiska. utkastet till beslut om godkännande av texten till den reviderade consensusöverenskommelsen säkerställer endast att den genomförs i gemenskapsrätten. -

Греческий

329 -Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Συνεπώς η αρχή της επικουρικότητας δεν ισχύει. -Αρχή της αναλογικότητας Η παρούσα πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον (τους) ακόλουθο (ους) λόγο (ους). -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 10
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,801,542 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK