Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
9 llet undersökningar
alla sede di somministrazione
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
à terställ innehållet
azzera i contenuti
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
administreringsstä mycket vanlig llet
molto comune molto comune
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
och/ eller symtom vid administreringsstä llet
e condizioni relative
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
allmänna symtom och/ eller symtom vid administreringsstä llet
gastrointestinali patologie della cute e del tessuto sottocutaneo patologie sistemiche e condizioni relative alla sede di somministrazione
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
•hur högt riskbegränsningsåtgärder i det aktuella fast llet bör prioriteras.
•la priorità relativa dell’azione per ridurre il rischio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allmänna symtom och/ eller symtom vid administreringsstä llet undersökningar
disordini generali e
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
vid undertecknandet av detta avtal noterar konungariket danmark inneha˚llet i avtalen
gli stati parte della convenzione del 1990 confermano che nel quadro della convenzione del 1990 applicheranno l’articolo 5, paragrafo 4, della convenzione stabilita
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inneha˚llet i meddelandet skall vara detsamma som i punkt 2.1.
la comunicazione contiene gli stessi dati menzionati al punto 2.1.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5) tredjelandsmedborgare som a¨r skyldiga att ha transitvisering beho¨ver ingen visering fo¨r flygplatstransitering vid transitering via en o¨sterrikisk flygplats, om de fo¨r den tidsperiod som transiteringsuppeha˚llet varar innehar — ett uppeha˚llstillsta˚nd fra˚n andorra, japan, kanada, monaco, san marino, schweiz, vatikanstaten eller fo¨renta staterna som garanterar en absolut ra¨tt att a˚terva¨nda, — en visering eller ett uppeha˚llstillsta˚nd fra˚n en stat som a¨r ansluten till schengenkonventionen och fo¨r vilken denna konvention har tra¨tt i kraft, — ett uppeha˚llstillsta˚nd fra˚n en ees-medlemsstat. 6) medborgarna a¨r viseringsskyldiga om de inte fo¨rfogar o¨ver en giltig visering fo¨r ees–medlemsstaterna, schweiz, kanada eller fo¨renta staterna.
— ai membri dell’equipaggio di aerei cittadini di uno stato parte della convenzione di chicago. 5) solo qualora i passeggeri non siano in possesso di un titolo di soggiorno valido per gli stati membri dello see,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.