Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kapacitetsutnyttjandegraden inom gemenskapsindustrin ökade med 13 % under skadeundersökningsperioden.
il tasso di utilizzo degli impianti dell'industria comunitaria è aumentato del 13 % nel periodo in esame.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de fasta kostnaderna har i vart fall inte något samband med kapacitetsutnyttjandegraden.
in ogni caso i costi fissi non hanno alcun nesso con i tassi di utilizzo degli impianti.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
betydande strukturell överkapacitet anses föreligga om kapacitetsutnyttjandegraden är mer än 5 procentenheter lägre än genomsnittet för tillverkningsindustrin.
la sovraccapacità strutturale è considerata grave quando la differenza rispetto alla media dell’industria manifatturiera supera i cinque punti percentuali.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kapacitetsutnyttjandegraden som angavs till 43–41 % i förordningen om preliminär tull är nu 46–55 %.
il tasso di utilizzo degli impianti, in calo dal 43 % al 41 % nel regolamento provvisorio, è ora in crescita dal 46 % al 55 %.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
— den genomsnittliga kapacitetsutnyttjandegraden för tillverkning av var och en av de relevanta produkterna, med ett genomsnitt på årsbasis för de senaste två åren.
— il tasso medio di sfruttamento della capacità produttiva per ciascuno dei prodotti di cui trattasi, calcolato come valore medio annuale dei precedenti due anni;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
för att man vid fastställandet av den relativa kapacitetsutnyttjandegraden skall kunna ta hänsyn till konjunktursvängningar, kommer referensperioden att vara de senaste fem åren för vilka uppgifter finns tillgängliga.
per tener conto delle fluttuazioni cicliche dei tassi relativi, sarà adottato un periodo di riferimento pari agli ultimi cinque anni per i quali sono disponibili dati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
för att avgöra huruvida det föreligger en sådan överkapacitet skall kommissionen jämföra skillnaden inom den europeiska gemenskapen mellan den genomsnittliga kapacitetsutnyttjandegraden för tillverkningsindustrin som helhet och kapacitetsutnyttjandegraden inom den relevanta sektorn eller undersektorn.
per determinare l’eventuale esistenza di tale sovraccapacità, la commissione confronta, a livello comunitario, il tasso medio di sfruttamento della capacità in tutta l’industria manifatturiera con il tasso medio di sfruttamento della capacità nel (sotto)settore interessato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i punkt 7.7 i de sektorsövergripande rambestämmelserna anses strukturell överkapacitet föreligga om kapacitetsutnyttjandegraden inom den relevanta sektorn eller undersektorn under de senaste fem åren i genomsnitt varit mer än 2 procentenheter lägre än för tillverkningsindustrin som helhet.
ai sensi del punto 7.7 della disciplina multisettoriale si considera che un sottosettore soffra di sovraccapacità strutturale quando negli ultimi 5 anni il suo tasso di sfruttamento della capacità è in media di oltre 2 punti percentuali inferiori a quello dell’insieme dell’industria manifatturiera.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i europeiska gemenskaperna, 20att grunda sin bedömning på uppgifterna om kapacitetsutnyttjandegraden i klass 20.20 i nämnda nomenklatur, vilken inbegriper tillverkning av träskivor, under perioden från år 1994 till år 1998.
basare la sua analisi sui dati relativi al tasso di sfruttamento delle capacità della classe 20.20 della suddetta nomenclatura, nella quale rientra la fabbricazione dei pannelli di legno, nel periodo compreso tra il 1994 e il 1998.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
17 — enligt punkt 7.7 i de sektorsövergripande rambestämmelserna anser kommissionen att strukturell överkapacitet föreligger om kapacitetsutnyttjandegraden inom den relevanta sektorn eller undersektorn under de senaste fem åren i genomsnitt varit mer än 2 procentenheter lägre än för tillverkningsindustrin som helhet.
17 — secondo il punto 7.7 della disciplina multisettoriale, la commissione considera che un (sotto)settore soffra di sovraccapacità strutturale quando negli ultimi cinque anni il suo tasso di sfruttamento della capacità è in media di oltre due punti percentuali inferiore a quello dell’insieme dell’industria manifatturiera.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
man anser att det finns en strukturell överkapacitet när kapacitetsutnyttjandegraden, under de fem senaste åren, i den berörda (under)sektorn är mer än 2 procentenheter under tillverkningsindustrins genomsnittliga kapacitetsutnyttjandegrad som helhet.
si considera che vi sia sovraccapacità quando, negli ultimi cinque anni, il tasso di sfruttamento delle capacità del (sotto)settore in esame è inferiore di 2 punti percentuali al tasso medio di sfruttamento delle capacità di produzione dell’industria manifatturiera nel suo insieme.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(48) tillverkningen av samtliga elektroniska vågar minskade under perioden 1994-1996 men ökade därefter till följd av euroeffekten, såsom anges i skäl 39. kapacitetsutnyttjandegraden inom gemenskapsindustrin ökade med 13% under skadeundersökningsperioden.
(48) tra il 1994 ed il 1996 la produzione di tutti i tipi di bilance elettroniche è diminuita. successivamente, essa è aumentata in linea per l'"effetto euro", come illustrato al considerando 39. il tasso di utilizzo degli impianti dell'industria comunitaria è aumentato del 13% nel periodo in esame.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование