Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
livets källa
aquam:
Последнее обновление: 2015-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenie
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
drick vatten ur din egen brunn det vatten som rinner ur din egen källa.
bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
icke giver väl en källa från en och samma åder både sött och bittert vatten?
numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aqua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en livets källa är förståndet för den som äger det, men oförnuftet är de oförnuftigas tuktan.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men herrens ängel kom emot henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till sur.
cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
»en tillsluten lustgård är min syster, min brud, en tillsluten brunn, en förseglad källa.
hortus conclusus soror mea sponsa hortus conclusus fons signatu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja, en källa i lustgården är du, en brunn med friskt vatten och ett rinnande flöde ifrån libanon.»
fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de liban
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
så fick israel bo i trygghet, jakobs källa vara i ro, i ett land med säd och vin, under en himmel som dryper av dagg.
habitabit israhel confidenter et solus oculus iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt ror
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det var ock hiskia som täppte till gihonsvattnets övre källa och ledde vattnet nedåt, väster om davids stad. och hiskia var lyckosam i allt vad han företog sig.
ipse est ezechias qui obturavit superiorem fontem aquarum gion et avertit eas subter ad occidentem urbis david in omnibus operibus suis fecit prospere quae volui
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men en källa eller en brunn, en plats dit vatten samlar sig, skall förbliva ren; men kommer någon vid själva den döda kroppen, bliver han oren.
fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men den som dricker av det vatten som jag giver honom, han skall aldrig någonsin törsta, utan det vatten jag giver honom skall bliva i honom en källa vars vatten springer upp med evigt liv.»
sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: