Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
så att han skulle få leva för alltid och undgå att se graven.
quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et bove
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ty ingen av oss lever för sig själv, och ingen dör för sig själv.
nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men alla flickebarn som icke hava haft med mankön att skaffa, dem mån i låta leva för eder räkning.
puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
så mån ock i hålla före att i ären döda från synden och leven för gud, i kristus jesus.
ita et vos existimate vos mortuos quidem esse peccato viventes autem deo in christo ies
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ty jag för min del har genom lagen dött bort ifrån lagen, för att jag skall leva för gud. jag är korsfäst med kristus,
ego enim per legem legi mortuus sum ut deo vivam christo confixus sum cruc
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dock skall jag icke taga ifrån honom själv det samlade riket, utan jag vill låta honom förbliva furste, så länge han lever, för min tjänare davids skull, som jag utvalde, därför att han höll mina bud och stadgar.
nec auferam omne regnum de manu eius sed ducem ponam eum cunctis diebus vitae suae propter david servum meum quem elegi qui custodivit mandata mea et praecepta me
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.