Вы искали: människosonens (Шведский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Latin

Информация

Swedish

människosonens

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Латинский

Информация

Шведский

ty såsom det skedde på noas tid, så skall det ske vid människosonens tillkommelse.

Латинский

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och såsom det skedde på noas tid, så skall det ock ske i människosonens dagar:

Латинский

et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och de visste av intet, förrän floden kom och tog dem allasammans bort -- så skall det ske vid människosonens tillkommelse.

Латинский

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall människosonens tillkommelse vara. --

Латинский

sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus filii homini

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och han sade till lärjungarna: »den tid skall komma, då i gärna skullen vilja se en av människosonens dagar, men i skolen icke få det.

Латинский

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jesus sade då till dem: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: om i icke äten människosonens kött och dricken hans blod, så haven i icke liv i eder.

Латинский

litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och då skall människosonens tecken visa sig på himmelen, och alla släkter på jorden skola då jämra sig. och man skall få se 'människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.

Латинский

et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och då skall man få se 'människosonen komma i skyarna' med stor makt och härlighet.

Латинский

et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,184,351 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK