Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt,
non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Ät icke den missunnsammes bröd, och var ej lysten efter hans smakliga rätter;
ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
»kommen och äten av mitt bröd, och dricken av vinet som jag har blandat.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
då tog isai en åsna, som han lastade med bröd, vidare en vinlägel och en killing, och sände detta med sin son david till saul.
tulitque isai asinum plenum panibus et lagoenam vini et hedum de capris unum et misit per manum david filii sui sau
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och dagen efter påskhögtiden åto de osyrat bröd och rostade ax av landets säd, just på den dagen.
et comederunt de frugibus terrae die altero azymos panes et pulentam eiusdem ann
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
frid vare med bröderna och kärlek tillika med tro, från gud, fadern, och herren jesus kristus.
pax fratribus et caritas cum fide a deo patre et domino iesu christ
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och josef dog och alla hans bröder och hela det släktet.
quo mortuo et universis fratribus eius omnique cognatione ill
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och korparna förde till honom bröd och kött om morgonen, och bröd och kött om aftonen, och sin dryck fick han ur bäcken.
corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i skolen bliva förrådda till och med av föräldrar och bröder och fränder och vänner; och somliga av eder skall man döda.
trademini autem a parentibus et fratribus et cognatis et amicis et morte adficient ex vobi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja, så att de lida brist på bröd och vatten och gripas av förfäran, den ene med den andre, och försmäkta genom sin missgärning.
ut deficientibus pane et aqua corruat unusquisque ad fratrem suum et contabescant in iniquitatibus sui
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ty väl skall herren giva eder nödens bröd och fångenskapens dryck, men sedan skola dina lärare icke mer sättas å sido, utan dina ögon skola se upp till dina lärare.
et dabit vobis dominus panem artum et aquam brevem et non faciet avolare a te ultra doctorem tuum et erunt oculi tui videntes praeceptorem tuu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
den första lotten kom ut för asaf och föll på josef; den andre blev gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
egressaque est sors prima ioseph qui erat de asaph secunda godoliae ipsi et filiis eius et fratribus duodeci
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i första månaden, på fjortonde dagen i månaden, om aftonen, skolen i äta osyrat bröd, och i skolen fortfara därmed ända till aftonen på tjuguförsta dagen i månaden.
primo mense quartadecima die mensis ad vesperam comedetis azyma usque ad diem vicesimam primam eiusdem mensis ad vespera
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
så kommo nu hans moder och hans bröder; och de stannade därutanför och sände bud in till honom för att kalla honom ut.
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ty väl var juda den mäktigaste bland sina bröder, och furste blev en av hans avkomlingar, men förstfödslorätten blev dock josefs --
porro iudas qui erat fortissimus inter fratres suos de stirpe eius principes germinati sunt primogenita autem reputata sunt iosep
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därtill allt josefs husfolk och hans bröder och hans faders husfolk; allenast sina kvinnor och barn, och sina får och fäkreatur lämnade de kvar i landet gosen.
domus ioseph cum fratribus suis absque parvulis et gregibus atque armentis quae dereliquerant in terra gesse
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de ropa till sina mödrar: »var få vi bröd och vin?» ty försmäktande ligga de såsom slagna på gatorna i staden; ja, de uppgiva sin anda i sina mödrars famn.
lamed matribus suis dixerunt ubi est triticum et vinum cum deficerent quasi vulnerati in plateis civitatis cum exhalarent animas suas in sinu matrum suaru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.