Вы искали: betalningsskyldighet (Шведский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Lithuanian

Информация

Swedish

betalningsskyldighet

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Литовский

Информация

Шведский

preskription av betalningsskyldighet

Литовский

finansinių pareigų galiojimo pabaiga

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

artikel 80 preskription av betalningsskyldighet

Литовский

80 straipsnis finansinių įsipareigojimų galiojimo pabaiga

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

enligt artikel 256 i fördraget skall beslut om betalningsskyldighet vara verkställbara.

Литовский

remiantis sutarties 256 straipsniu, lėšų grąžinimo įsakymas yra vykdomas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

eventuella undantag från en sådan betalningsskyldighet borde ha varit angivna i avtalet.

Литовский

bet koks atleidimas nuo įpareigojimo mokėti šį mokestį turėjo būti numatytas sutartyje.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

beslut av rådet eller kommissionen som med för betalningsskyldighet för andra än stater skall vara verkställbara.

Литовский

tarybos ar komisijos sprendimai, kuriais asmenims, išskyrus valstybes, skiriama piniginė prievolė, yra vykdomi privaloma tvarka.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

akter antagna av rådet, kommissionen eller europeiska centralbanken som med för betalningsskyldighet för andra än stater ska vara verkställbara.

Литовский

tarybos, komisijos ar europos centrinio banko aktai, kuriais asmenims, išskyrus valstybes, skiriama piniginė prievolė, yra vykdomi privaloma tvarka.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

rättsakter som antagits av ministerrådet, kommissionen eller europeiska centralbankenoch som medför betalningsskyldighet för andra än stater skall vara verkställbara.

Литовский

ministrų tarybos, komisijos ar europos centrinio banko aktai, kuriais asmenims, išskyrusvalstybes, skiriama piniginėprievolė, yra vykdomi privaloma tvarka.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

akter som har antagits av rådet, kommissionen eller europeiska centralbanken och som med för betalningsskyldighet för andra än medlemsstater skall vara verkställbara.

Литовский

tarybos, komisijos ar europos centrinio banko aktai, kuriais asmenims, išskyrus valstybes nares, skiriama piniginė prievolė, yra vykdomi privaloma tvarka.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kommissionen lade därför 2009 fram ett förslag med en förteckning över ett antal varor och tjänster på vilka förfarandet för omvänd betalningsskyldighet tillfälligt skulle kunna tillämpas.

Литовский

tuo tikslu komisija 2009 m. pateikė pasiūlymą su išvardytomis prekėmis ir paslaugomis, kurioms ribotą laiką gali būti taikomas atvirkštinio apmokestinimo mechanizmas.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i syfte att fastställa garantiinstitutionens betalningsskyldighet bör medlemsstaterna i detta sammanhang ha möjlighet att föreskriva att en insolvenssituation som leder till flera insolvensförfaranden skall hanteras som om det gällde ett enda insolvensförfarande.

Литовский

Šiais atvejais, siekiant nustatyti garantijų institucijos atsakomybę, valstybėms narėms turėtų būti leista nustatyti, kad dėl nemokumo padėties pradėjus kelias nemokumo procedūras jos būtų laikomos viena nemokumo procedūra.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för att alla medlemsstater ska få möjlighet att tillämpa förfarandet för omvänd betalningsskyldighet är det nödvändigt med en specifik ändring av direktiv 2006/112/eg.

Литовский

kad visos valstybės narės turėtų galimybę, kaip nurodyta auščiau, taikyti atvirkštinio apmokestinimo mechanizmą, būtinas specialus direktyvos 2006/112/eb dalinis pakeitimas;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i syfte att fastställa garantiinstitutionens betalningsskyldighet bör medlemsstaterna i detta sammanhang ha möjlighet att föreskriva att en insolvenssituation som leder till flera insolvensförfaranden ska hanteras som om det gällde ett enda insolvensförfarande.

Литовский

Šiais atvejais, siekiant nustatyti garantijų institucijos atsakomybę, valstybėms narėms turėtų būti leista nustatyti, kad dėl nemokumo padėties pradėjus kelias nemokumo procedūras jos būtų laikomos viena nemokumo procedūra.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det utför, eller avser att utföra, en eller flera värdepapperiseringstransaktioner och dess struktur är avsedd att skydda företagets betalningsskyldighet från upphovsmannen eller försäkrings- resp. återförsäkringsbolaget och

Литовский

ji ketina įvykdyti arba vykdo vieną arba kelis pakeitimo vertybiniais popieriais sandorius ir jos struktūra yra siekiama įmonės mokėjimo prievoles atskirti nuo perleidėjo, draudimo ar perdraudimo bendrovės mokėjimo prievolių; ir

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för gränsöverskridande transaktioner och för vissa inhemska högrisksektorer föreskrivs det dock att skyldigheten att betala mervärdesskatt får överföras till den person åt vilken leveranserna eller tillhandahållandet görs (förfarandet för omvänd betalningsskyldighet).

Литовский

tačiau tarpvalstybinių sandorių, taip pat tam tikrų didelės rizikos vidaus sektorių atveju prievolė sumokėti pvm perkeliama asmeniui, kuriam tiekiamos prekės ar teikiamos paslaugos (atvirkštinio apmokestinimo mechanizmas);

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

) som framför allt syftar till att införa beskattning av transaktioner inom gemenskapen och inrätta ett system med en allmän användning av metoden med omvänd betalningsskyldighet (den 22 februari).

Литовский

). todėl viešbučių, maitinimo paslaugų, maitinimo įstaigų ir vietoje teikiamų paslaugų (ypač paslaugų, kurioms reikia daug darbo jėgos) sektorius turi būti įtrauktas į prekių ir paslaugų, kurioms taikomas lengvatinis tarifas, sąrašą.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(12) det är viktigt att en preskriptionstid fastställs mellan medlemsstaterna och kommissionen, med beaktande av att nya fastställande som medlemsstaterna gör i fråga om betalningsskyldighet för tidigare budgetår bör betraktas som fastställanden för pågående budgetår.

Литовский

(12) valstybių narių ir komisijos tarpusavio santykiams reikėtų nustatyti naują terminą, kadangi naujos mokėtinos sumos, valstybių narių nustatytos už praėjusius metus, yra laikomos einamųjų metų nustatytomis sumomis.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatten (moms) är enligt artikel 193 i direktiv 2006/112/eg den beskattningsbara person som levererar varorna.

Литовский

asmuo, kuriam tenka prievolė sumokėti pridėtinės vertės mokestį (pvm), pagal direktyvos 2006/112/eb 193 straipsnį yra apmokestinamasis asmuo, tiekiantis prekes.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,005,403 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK