Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hören herrens ord, i sodomsfurstar, lyssna till vår guds lag, du gomorra-folk.
klausykite viešpaties žodžio, jūs sodomos valdovai! išgirsk mūsų dievo įstatymą, gomoros tauta!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lät herren svavel och eld regna från himmelen, från herren, över sodom och gomorra;
tuomet viešpats siuntė ant sodomos ir gomoros sieros ir ugnies lietų.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så togo de allt gods som fanns i sodom och gomorra, och alla livsmedel där, och tågade bort;
laimėtojai, pasigrobę visą sodomos bei gomoros turtą ir visas atsargas, nuėjo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om herren sebaot icke hade lämnat en liten återstod kvar åt oss, då vore vi såsom sodom, vi vore gomorra lika.
jei kareivijų viešpats nebūtų palikęs mums mažo likučio, mes būtume kaip sodoma, panašūs į gomorą.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och det skall gå med babel, rikenas krona, kaldéernas ära och stolthet, likasom när gud omstörtade sodom och gomorra.
babilonas, karalysčių šlovė, chaldėjų pasididžiavimas, taps kaip sodoma ir gomora, kai viešpats jas sunaikino.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
likasom när sodom och gomorra med sina grannstäder omstörtades, säger herren, så skall ingen mer bo där och intet människobarn där vistas.
kaip sunaikinta sodoma ir gomora bei jų apylinkės, taip ir čia nepasiliks ir negyvens joks žmogus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men siddimsdalen var full av jordbecksgropar. och konungarna i sodom och gomorra måste fly och föllo då i dessa, och de som kommo undan flydde till bergsbygden.
sidimo slėnis buvo pilnas dervos duobių. bėgdami sodomos ir gomoros karaliai įkrito į jas, o likusieji pabėgo į kalnus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då lyfte lot upp sina ögon och såg att hela jordanslätten överallt var vattenrik. innan herren fördärvade sodom och gomorra, var den nämligen såsom herrens lustgård, såsom egyptens land, ända fram emot soar.
lotas pakėlė akis ir pamatė, kad visa jordano apylinkėprieš viešpačiui sunaikinant sodomą ir gomorącoaro link buvo gerai drėkinama kaip viešpaties sodas, kaip egipto šalis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
likaså hava ock sodom och gomorra med kringliggande städer, vilka på samma sätt som de förra bedrevo otukt och stodo efter annat umgänge än det naturliga, blivit satta till ett varnande exempel, i det att de få lida straff i evig eld.
taip pat sodoma ir gomora bei aplinkiniai miestai, kurie panašiai ištvirkavo ir nusekė paskui ne tokį kūną, lieka pavyzdžiu, kentėdami amžinos ugnies bausmę.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jag lät omstörtning drabba eder, likasom när gud omstörtade sodom och gomorra; och i voren såsom en brand, ryckt ur elden. och likväl haven i icke omvänt eder till mig, säger herren.
“aš naikinau jus kaip sodomą ir gomorą, ir jūs tapote kaip nuodėgulis, ištrauktas iš ugnies. tačiau jūs nesugrįžote pas mane, sako viešpats.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
därför, så sant jag lever, säger herren sebaot, israels gud: det skall gå moab såsom sodom, och ammons barn såsom gomorra. ett tillhåll för nässlor och en saltgrop skola de bliva, och en ödemark till evig tid. kvarlevan av mitt folk skall plundra dem. och återstoden av min menighet skall få dem till sin arvedel.
todėl, kaip aš gyvas,sako kareivijų viešpats, izraelio dievas,moabas taps sodoma ir amonasgomora, piktžolių laukais bei druskos duobėmis ir tyrais per amžius. mano tautos likutis juos apiplėš ir pasisavins jų kraštą”.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: