Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hamnens eller landningsplatsen namn.
uosto arba iškrovimo vietos pavadinimą,
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
a) hamnens eller landningsplatsen namn.
a) uosto arba iškrovimo vietos pavadinimą;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) namnet på hamnen eller landningsplatsen.
a) uosto ar iškrovimo vietos pavadinimą;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- landningsplatsen eller landningsplatserna och den beräknade ankomsttiden,
- iškrovimo vietą (-as) ir numatytą atvykimo į tą vietą laiką,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- en avräkningsnota, om produkterna har sålts eller bjuds ut till försäljning på landningsplatsen.
- pardavimo pažyma, kai produktai yra parduoti arba siūlomi parduoti iškrovimo vietoje,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den tank i vilken fisken transporteras åtföljs av en inspektör från landningsplatsen till den plats där fisken vägs, eller
autocisterną, kuria gabenama žuvis, iš iškrovimo vietos į vietą, kurioje žuvis sveriama, lydi inspektorius; arba
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
- produkterna transporteras under tulllövervakning enligt förfarandet i artikel 8.4 första strecksatsen från landningsplatsen till bestämmelseindustrin.
- nuo iškrovimo vietos iki paskirties įmonės produktai yra perkeliami muitinei prižiūrint, laikantis 8 straipsnio 4 dalies pirmojoje įtraukoje nustatytos tvarkos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en medlemsstats behöriga myndigheter kan bevilja undantag från skyldigheten enligt punkt 1 om fiskmängderna transporteras innanför hamnområdet eller högst 20 km från landningsplatsen.
valstybės narės kompetentingos institucijos gali atleisti nuo pareigos, nustatytos 1 dalyje, jeigu žuvies kiekiai yra gabenami uosto teritorijoje ir ne toliau kaip 20 kilometrų nuo iškrovimo vietos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alla fångster ur ett kvoterat bestånd eller en kvoterad grupp av bestånd, som tas av gemenskapens fiskefartyg skall skrivas av från den kvot som tilldelats flaggmedlemsstaten för gällande bestånd eller grupp av bestånd, oberoende av landningsplatsen.
visi bendrijos žvejybos laivų rūšių ar grupės rūšių, kurioms taikomos kvotos, sugavimai išskaitomi iš atitinkamų rūšių ar grupės rūšių kvotų, nustatytų vėliavos valstybei narei nepriklausomai nuo iškrovimo vietos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- en kopia av ett av de dokument som föreskrivs i artikel 13, om produkterna bjuds ut till försäljning på en annan ort än landningsplatsen. en avräkningsnota från det tillfälle då försäljningen skedde skall bifogas.
- vieno iš 13 straipsnyje nurodytų dokumentų kopija, kai produktai yra siūlomi parduoti ne jų iškrovimo vietoje; faktinio pardavimo metu prie šių kopijų turi būti pridedama pardavimo pažyma,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
enligt artikel 61.1 i förordning (eg) nr 1224/2009 får en medlemsstat tillåta att fiskeriprodukter vägs efter transport från landningsplatsen under förutsättning att de transporteras till en destination på den berörda medlemsstatens territorium och att den medlemsstaten har antagit en av kommissionen godkänd kontrollplan.
pagal reglamento (eb) nr. 1224/2009 61 straipsnio 1 dalį valstybė narė gali leisti žuvininkystės produktus sverti po to, kai jie buvo išgabenti iš iškrovimo vietos, jei jie gabenami į atitinkamos valstybės narės teritorijoje esančią paskirties vietą ir jei ši valstybė narė yra priėmusi komisijos patvirtintą mėginių ėmimo atrankos planą.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество: