Вы искали: gravarna (Шведский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Maori

Информация

Swedish

gravarna

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Маори

Информация

Шведский

och gravarna öppnades, och många avsomnade heligas kroppar stodo upp.

Маори

ko nga urupa tuwhera kau; a he maha nga tinana o te hunga tapu kua moe i ara mai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

förundren eder icke över detta. ty den stund kommer, då alla som äro i gravarna skola höra hans röst

Маори

kaua e miharo ki tenei: no te mea meake puta te wa, e rongo ai i tona reo nga tangata katoa i roto i nga urupa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

han hade nämligen sitt tillhåll bland gravarna. och icke ens med kedjor kunde man numera fängsla honom;

Маори

kei nga urupa nei tona nohoanga; a, ahakoa he mekameka, hore rawa ia i taea e tetahi tangata te here

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och han vistades alltid, dag och natt, bland gravarna och på bergen och skriade och sargade sig själv med stenar.

Маори

i nga urupa tonu ia, i nga maunga i te po, i te ao, e hamama ana, e haehae ana i a ia ki te kohatu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och strax då han hade stigit ur båten, kom en man, som var besatt av en oren ande, emot honom från gravarna där;

Маори

na, mahuta kau i te kaipuke, ka tutaki ki a ia tetahi tangata i puta mai i nga urupa, he wairua poke tona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när han så hade kommit över till gadarenernas land på andra stranden, kommo två besatta emot honom, ut från gravarna där. och de voro mycket våldsamma, så att ingen kunde färdas den vägen fram.

Маори

a, no ka whiti ia ki tarawahi, ki te whenua o nga kerekehini, ka tutaki ki a ia etahi tangata tokorua e nohoia ana e te rewera, e puta ana mai i roto i nga urupa, he hunga tutu rawa, te taea taua ara te haere e te tangata

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och när han hade stigit i land, kom en man från staden emot honom, en som var besatt av onda andar, och som under ganska lång tid icke hade haft kläder på sig och icke bodde i hus, utan bland gravarna.

Маори

a, no tona haerenga atu ki uta, ka tutaki ki a ia he tangata no te pa, he rewera ona, he roa kahore ano i mau kakahu, kihai ano i noho i roto i te whare, engari ki nga urupa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när då josia såg sig om och fick se gravarna som voro där på berget, sände han åstad och lät hämta benen ur gravarna och brände upp dem på altaret och orenade det så -- i enlighet med det herrens ord som hade blivit förkunnat av gudsmannen som förkunnade att detta skulle ske.

Маори

a, i a hohia e tahuri ana, ka kite ia i nga tanumanga i reira, i te maunga; na ka tonoa e ia he tangata ki te tiki i nga whenua i roto i nga tanumanga, na tahuna ana e ia ki runga ki te aata, whakapokea iho e ia, hei whakarite mo te kupu a ihowa i korerotia e te tangata a te atua, i korero nei i enei kupu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,782,519 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK