Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flygfÖretagens post och materiel
post und material von luftfahrtunternehmen
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
flygfÖretagens post och materiel som lastas ombord pÅ luftfartyg
post und material von luftfahrtunternehmen, die in ein luftfahrzeug verladen werden sollen
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
flygfÖretagens materiel som anvÄnds fÖr hantering av passagerare och bagage
material von luftfahrtunternehmen, das fÜr die abfertigung von fluggÄsten und gepÄck verwendet wird
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
kunskap om kraven för skydd av flygföretagens materiel som används för hantering av bagage och passagerare.
kenntnis der schutzanforderungen für material von luftfahrtunternehmen, das für die abfertigung von fluggästen und gepäck verwendet wird.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
flygföretagens post och materiel som lastas på ett luftfartyg omfattas även av de kompletterande bestämmelserna i ett separat kommissionsbeslut.
daneben unterliegen post und material von luftfahrtunternehmen, die in ein luftfahrzeug verladen werden sollen, den zusätzlichen bestimmungen eines gesonderten beschlusses der kommission.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
kunskap om gällande krav för skydd av flygföretagens post och materiel, förnödenheter som används ombord och varuleveranser till flygplatser.
kenntnis der jeweils geltenden schutzanforderungen für post oder material von luftfahrtunternehmen, bordvorräte und flughafenlieferungen und
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
innan det lastas i någon annan del av ett luftfartyg än lastrummet ska flygföretagens post och materiel genomgå säkerhetskontroll och skyddas i enlighet med bestämmelserna om kabinbagage i kapitel 4.
vor der verladung in einen anderen teil des luftfahrzeugs als den frachtraum sind post und material von luftfahrtunternehmen gemäß den bestimmungen über handgepäck in kapitel 4 zu kontrollieren und zu schützen.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
flygföretagens materiel som används för hantering av passagerare och bagage och som skulle kunna användas för att äventyra säkerheten ska skyddas eller hållas under uppsikt för att förhindra obehörig åtkomst.
material von luftfahrtunternehmen, das für die abfertigung von fluggästen und gepäck vorgesehen ist und zur gefährdung der luftsicherheit missbraucht werden könnte, ist zu schützen oder zu überwachen, um es vor unbefugtem zugriff zu bewahren.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
innan det lastas ombord på ett luftfartyg ska flygföretagens post och materiel antingen genomgå säkerhetskontroll och skyddas i enlighet med kapitel 5, eller genomgå säkerhetsåtgärder och skyddas i enlighet med kapitel 6.
vor ihrer verladung in den frachtraum des luftfahrzeugs sind post und material von luftfahrtunternehmen entweder gemäß kapitel 5 zu kontrollieren und zu schützen oder gemäß kapitel 6 sicherheitskontrollen zu unterziehen und zu schützen.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
dessa måste omfatta hela spektret av skador , dvs. utsläpp, buller, felaktig flygtrafikledning och planering av luftutrymmet m.m. samt på ett balanserat sätt integrera flygföretagens ekonomiska intressen.
diese müssen das ganze spektrum von schäden, das heißt emissionen, lärm, falsches flugverkehrsmanagement und raumplanung u. a. umfassen und in ausgewogener weise die ökonomischen interessen der luftverkehrsgesellschaften integrieren.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: