Вы искали: josafat (Шведский - Норвежский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Норвежский

Информация

Шведский

josafat

Норвежский

josjafat av juda

Последнее обновление: 2015-05-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

josafat, paruas son, i isaskar;

Норвежский

josafat, sønn av paruah, issakar;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

och josafat höll fred med israels konung.

Норвежский

josafat holdt fred med israels konge.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

hanan, maakas son, och mitniten josafat;

Норвежский

hanan, sønn av ma'aka, og mitnitten josafat;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

men josafat, juda konung, vände välbehållen hem igen till jerusalem.

Норвежский

men judas konge josafat vendte uskadd hjem igjen til jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

asaf födde josafat, josafat födde joram, joram födde osias;

Норвежский

asa fikk sønnen josafat; josafat fikk sønnen joram; joram fikk sønnen ussias;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

adoram hade uppsikten över de allmänna arbetena, och josafat, ahiluds son, var kansler.

Норвежский

adoram hadde opsyn med dem som gjorde pliktarbeid, og josafat, sønn av akilud, var historieskriver;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

därefter kommo moabs barn och ammons barn och med dem en del av ammoniterna för att strida mot josafat.

Норвежский

nogen tid efter hendte det at moabs barn og ammons barn og sammen med dem en del av me'unittene gjorde et krigstog mot josafat.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

och herren var med josafat, ty han vandrade på sin fader davids första vägar och sökte icke baalerna,

Норвежский

og herren var med josafat, fordi han vandret på de veier hans far david i sin første tid hadde fulgt, og ikke søkte til ba'alene,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

elihoref och ahia, sisas söner, voro sekreterare; josafat, ahiluds son, var kansler;

Норвежский

elihoref og akia, sønner av sisa, var statsskrivere; josafat, akiluds sønn, var historieskriver;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

därför befäste herren konungadömet i hans hand, och hela juda gav skänker åt josafat, så att hans rikedom och ära blev stor.

Норвежский

og herren trygget kongedømmet i hans hånd, og hele juda gav josafat gaver, så han fikk stor rikdom og ære.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

då böjde josafat sig ned med ansiktet mot jorden, och alla juda män och jerusalems invånare föllo ned för herren och tillbådo herren.

Норвежский

da bøide josafat sig med ansiktet til jorden, og hele juda og alle jerusalems innbyggere falt ned for herrens åsyn og tilbad herren.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

och josafat gick till vila hos sina fäder och blev begraven hos sina fäder i sin fader davids stad. och hans son joram blev konung efter honom.

Норвежский

og josafat la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i sin far davids stad; og hans sønn joram blev konge i hans sted.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

men sedan förband sig josafat, juda konung, med ahasja, israels konung, fastän denne var ogudaktig i sina gärningar;

Норвежский

siden inngikk josafat, judas konge, en overenskomst med akasja, israels konge, han som bar sig så ugudelig at.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

också i jerusalem hade josafat anställt några av leviterna och prästerna och några av huvudmännen för israels familjer till att döma herrens dom och avgöra rättstvister. när de sedan vände tillbaka till jerusalem,

Норвежский

også i jerusalem innsatte josafat nogen av levittene og prestene og av israels familiehoder til å dømme i herrens saker og i rettstretter, for de* var vendt tilbake til jerusalem. / {* josafat og de som hadde draget ut med ham, 2kr 19, 4.}

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

josafat sade: »hos honom är herrens ord.» israels konung och josafat och edoms konung gingo då ned till honom.

Норвежский

så drog israels konge og josafat og edoms konge ned til ham.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

då sade ahasja, ahabs son, till josafat: »låt mitt folk fara med ditt folk på skeppen.» men josafat ville icke.

Норвежский

da sa akasja, akabs sønn, til josafat: la mine folk fare med dine folk på skibene! men josafat vilde ikke.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

israels konung och josafat, juda konung, sutto nu var och en på sin tron, iklädda sina skrudar, på en tröskplats vid samarias port, under det att alla profeterna profeterade inför dem.

Норвежский

imens satt israels konge og josafat, judas konge, i kongelig skrud, hver på sin trone, på en treskeplass ved inngangen til samarias port; og alle profetene stod foran dem og fremsa sine spådommer.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

vad nu mer är att säga om josafat, om hans första tid såväl som om hans sista, det finnes upptecknat i jehus, hananis sons, krönika, som är upptagen i boken om israels konungar.

Норвежский

hvad som ellers er å fortelle om josafat, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i jehus, hananis sønns krønike, som er optatt i boken om israels konger.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

och när du har kommit dit, så sök upp jehu, son till josafat, son till nimsi, och gå in och bed honom stå upp, där han sitter bland sina bröder, och för honom in i den innersta kammaren.

Норвежский

når du kommer dit, skal du opsøke jehu, sønn av nimsis sønn josafat, og gå så inn og be ham stå op der han sitter blandt sine brødre, og før ham inn i det innerste kammer.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,566,967 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK