Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och i sin nöd försyndade sig samme konung ahas ännu mer genom otrohet mot herren.
И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он – царь Ахаз.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en tid härefter hände sig att den egyptiske konungens munskänk och hans bagare försyndade sig mot sin herre, konungen av egypten.
После сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царем Египетским.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alla de översta bland prästerna och folket försyndade sig ock storligen i otrohet mot gud med hedningarnas alla styggelser och orenade herrens hus, som han hade helgat i jerusalem.
Да и все начальствующие над священниками и над народом много грешили, подражая всем мерзостям язычников, и сквернили дом Господа, который Он освятил в Иерусалиме.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
var det icke med sådant som salomo, israels konung, försyndade sig? det fanns bland de många folken ingen konung som var hans like, ty han var älskad av sin gud, och gud satte honom till konung över hela israel. likväl kommo de främmande kvinnorna också honom att synda.
Не из-за них ли, говорил я, грешил Соломон, царь Израилев? У многих народовне было такого царя, как он. Он был любим Богом своим, и Бог поставил его царем над всемиИзраильтянами; и однако же чужеземные жены ввели в грех и его.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: