Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prisskillnaden verkar alltså spegla marknadsvillkoren.
preto to vyzerá, že ceny odrážajú pomery na trhu.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
marknadsvillkoren tvingade oľga att byta hjorden med kor mot får.
podmienky na trhu prinútili oľgu nahradiť hovädzí dobytok ovcami.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) att förbättra marknadsvillkoren för material av detta slag,
a) zlepšením trhových podmienok pre takéto materiály;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
behandling av nödlidande lån och lån för omstruktureringar som understiger marknadsvillkoren
prístup k nedobytným úverom a úverom na reštrukturalizáciu dlhu, ktoré sú výhodnejšie, ako sa bežne poskytujú na trhu
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
koncentrationen skall undersökas på nytt mot bakgrund av de rådande marknadsvillkoren.
koncentrácia sa posudzuje znova vzhľadom na aktuálne trhové podmienky.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
när marknadsvillkoren inte berättigar till bidrag kan fastställandet av tidsperioderna skjutas upp.
v prípade, že situácia na trhu priznanie náhrad neopodstatňuje, môže sa pravidelné stanovovanie náhrad pozastaviť.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-företagens beslut rörande verksamheten och kostnader fattas utifrån marknadsvillkoren.
-obchodné rozhodnutia a náklady sa uskutočňujú v reakcii na trhové podmienky,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
eib erbjuder förmånliga räntesatser som återspeglar marknadsvillkoren, men som fastställs utan vinstintresse.
eib ponúka výhodné finančné sadzby, ktoré odrážajú trhové podmienky, ale sú nastavené na báze neziskovosti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
under året förbättrades marknadsvillkoren avsevärt, dock med fortsatt stora marknadssvängningar och osäkerhet.
v priebehu roka sa podmienky na trhu značne zlepšili, ale naďalej vykazovali vysoký stupeň volatility a neistoty.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i sådana situationer är det relevant att se efter om de faktiska prisskillnaderna speglar marknadsvillkoren.
v takýchto situáciách je relevantné pozrieť sa na to, či skutočné rozdiely v cenách odzrkadľujú pomery na trhu.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-certifiering av produktionsredskap i elfenbenskusten i syfte att uppfylla de kvalitetsnormer som marknadsvillkoren medför.
-certifikácia nástrojov výroby na pobreží slonoviny za účelom splnenia štandardov kvality, ktoré kladú trhové podmienky.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
beroende på i hur hög grad kvoten utnyttjas och utvecklingen av marknadsvillkoren ska den gemensamma kommittén se över tullkvoten om fyra år.
v závislosti od jej využívanie a vývoja trhových podmienok spoločný výbor preskúma túto colnú kvótu o štyri roky.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det ekonomiska stödet till dessa grupper av elproducenter förstärkte deras ställning på den globala energimarknaden och kan ha förändrat marknadsvillkoren.
finančná podpora poskytovaná týmto skupinám výrobcov elektrickej energie by posilnila ich postavene na globálnom energetickom trhu, s možnými zmenami podmienok trhu.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
genom att inte kräva ut en avgift beräknad på grundval av marknadsvillkoren för denna tillgång har staten avstått från en inkomst till statsbudgeten.
tým, že nevyžaduje poplatok vypočítaný na základe trhových podmienok, sa štát vzdáva príjmov do štátneho rozpočtu.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monopolet anpassade sig (via dkv och bfb) till de nya marknadsvillkoren och sänkte sina egna försäljningspriser till en konkurrenskraftig nivå.
monopol sa prispôsobil (prostredníctvom dkv a bfb) novým trhovým podmienkam a znížil vlastné predajné ceny na konkurencieschopnú úroveň.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
om marknadsvillkoren skulle ändras betydligt, får dong på vissa villkor ansöka hos kommissionen om att avsluta programmet för gasöverlåtelse före de två sista auktionerna.
v prípade, ak by sa významne zmenili trhové podmienky, spoločnosť dong môže za určitých okolností požiadať komisiu, aby ukončila program uvoľňovania plynu vzhľadom na posledné dve dražby.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
programmet för överlåtelse av gas och avtalsöverlåtelsen kommer att pågå fram till juli 2015 och därmed säkras det att det finns tillräckliga kvantiteter på marknaden så pass länge att marknadsstrukturen och marknadsvillkoren hinner förändras.
trvaním programu uvoľňovania plynu a uvoľňovania zmluvy (do júla 2015) sa zabezpečia dostatočné zásoby na dostatočne dlhý čas, pokiaľ sa nezmenia štruktúry trhu a podmienky hospodárskej súťaže.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en fortsatt tillämpning av åtgärderna kommer inte att ändra den nuvarande situationen för de närstående importörerna, som hade gjort vinster under översynsperioden med marginaler som låg i linje med marknadsvillkoren.
pokračovanie opatrení nebude viesť k zmene súčasnej situácie prepojených dovozcov, v prípade ktorých sa zistilo, že počas orp realizovali zisky pri rozpätiach, ktoré sú v súlade s trhovými podmienkami.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
staten kommer att hjälpa france télécom att genomföra planen och kommer själv att bidra till ett omfattande tillskott av eget kapital till företaget, enligt en tidsplan och former som återstår att fastställa med hänsyn till marknadsvillkoren.
Štát podporí france télécom pri realizácii tohto plánu a prispeje k veľmi výraznému zvýšeniu vlastného imania podniku v časovom rozpätí a za podmienok, ktoré sa určia so zreteľom na trhové podmienky.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nms och andra europeiska flusspatsproducenter har påverkats allvarligt av de ogynnsamma marknadsvillkoren under 90-talet, som orsakats av dumpning från kina, och som endast har upphört efter år 2000.
nms a ostatní európski výrobcovia fluoritu výrazne pocítili nepriaznivé podmienky na trhu v 90. rokoch, ktoré spôsobili dumpingové postupy Číny, podmienky, ktoré sa zlepšili iba po roku 2000.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: