Вы искали: boning (Шведский - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Tagalog

Информация

Swedish

boning

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Тагальский

Информация

Шведский

i salem vart hans hydda rest och hans boning på sion.

Тагальский

doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (selah)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ty herren har utvalt sion, där vill han hava sin boning.

Тагальский

sapagka't pinili ng panginoon ang sion; kaniyang ninasa na pinaka tahanan niya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.

Тагальский

kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,

Тагальский

mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bjälkarna i vår boning äro cedrar, och cypresser vår väggpanel.»

Тагальский

ang mga kilo ng ating bahay ay mga sedro, at ang kaniyang mga bubong ay mga sipres.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de faderlösas fader och änkors försvarare, gud i sin heliga boning,

Тагальский

pinapagmamaganak ng dios ang mga nagiisa: kaniyang inilalabas sa kaginhawahan ang mga bilanggo: nguni't ang mga mapanghimagsik ay magsisitahan sa tuyong lupa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

på hans hals har kraften sin boning, och framför honom stapplar försagdhet.

Тагальский

sinong makapaglilitaw na karayagan ng kaniyang mga damit? sinong makalalapit sa kaniyang magkasaping pangil?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de hava satt eld på din helgedom och oskärat ända till grunden ditt namns boning.

Тагальский

kanilang sinilaban ng apoy ang iyong santuario; kanilang dinumhan ang tahanang dako ng iyong pangalan hanggang sa lupa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då skall rätten taga sin boning i öknen och rättfärdigheten bo på det bördiga fältet.

Тагальский

kung magkagayo'y tatahan ang kahatulan sa ilang, at ang katuwiran ay titira sa mabungang bukid.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i honom bliven också i med de andra uppbyggda till en guds boning, i anden.

Тагальский

na sa kaniya'y itinayo naman kayo upang maging tahanan ng dios sa espiritu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

en ström går fram, vars flöden giva glädje åt guds stad, åt den högstes heliga boning.

Тагальский

ang dios ay nasa gitna niya; siya'y hindi makikilos: tutulungan siya ng dios na maaga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.

Тагальский

may mahalagang kayamanan at langis sa tahanan ng pantas; nguni't ito'y sinasakmal ng mangmang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

allt kött vare stilla inför herren; ty han har stått upp och trätt fram ur sin heliga boning.

Тагальский

tumahimik ang lahat na tao, sa harap ng panginoon; sapagka't siya'y gumising na sa kaniyang banal na tahanan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då kände jag, daniel, min ande oroas i sin boning, och den syn som jag hade haft förskräckte mig.

Тагальский

tungkol sa aking si daniel, ang aking kalooban ay namanglaw sa loob ng aking katawan, at binagabag ako ng mga pangitain ng aking ulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

denne fann nåd inför gud och bad att han måtte finna 'ett rum till boning' åt jakobs gud.

Тагальский

na nakasumpong ng biyaya sa paningin ng dios, at huminging makasumpong ng isang tahanang ukol sa dios ni jacob.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

herrens röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. i hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.

Тагальский

pinapanganganak ng tinig ng panginoon ang mga usa, at hinuhubdan ang mga gubat: at sa kaniyang templo ay nagsasabi ang bawa't bagay: kaluwalhatian.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jubla och gläd dig, du dotter sion; ty se, jag kommer för att aga min boning i dig, säger herren.

Тагальский

ikaw ay umawit at magalak, oh anak na babae ng sion; sapagka't narito, ako'y naparirito, at ako'y tatahan sa gitna mo, sabi ng panginoon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dess palatser fyllas av törne, nässlor och tistlar växa i dess fästen; och det bliver en boning för ökenhundar och ett tillhåll för strutsar.

Тагальский

at mga tinikan ay tutubo sa kaniyang mga palacio, mga kilitis at mga lipay ay sa mga kuta niyaon: at magiging tahanan ng mga chakal, looban ng mga avestruz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i skolen icke orena landet där i bon, det i vars mitt jag har min boning, ty jag, herren, har min boning mitt ibland israels barn.

Тагальский

at huwag ninyong dudumhan ang lupain na inyong tinatahanan, na ako'y tumahan sa gitna niyan: sapagka't akong panginoon ay tumatahan sa gitna ng mga anak ni israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då svarade hans fader isak och sade till honom: »se, fjärran ifrån jordens fetma skall din boning vara och utan dagg från himmelen ovanefter.

Тагальский

at sumagot si isaac na kaniyang ama, at sinabi sa kaniya, narito, magiging sadya sa taba ng lupa ang iyong tahanan, at sa hamog ng langit mula sa itaas;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,098,284 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK