Вы искали: importprodukter (Шведский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Finnish

Информация

Swedish

importprodukter

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Финский

Информация

Шведский

priser på importprodukter

Финский

tuontihinnat

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

av följande diagram framgår våra viktigaste importprodukter.

Финский

pääasialliset tuontituotteet on esitetty seu­raavassa kaaviossa:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

importprodukter som befinner sig under transport till gemenskapen

Финский

yhteisöön matkalla oleva tuonti

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

de europeiska konsumenterna är dock ytterst känsliga när det gäller importprodukter.

Финский

eurooppalaiset kuluttajat ovat kuitenkin äärimmäisen herkkiä tuontituotteiden suhteen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

vi ser hur europeiska textilproducenter själva undviker konkurrensen från billiga importprodukter .

Финский

havaitsemme, että euroopan tekstiilituottajat väistävät omasta aloitteestaan kilpailua halpojen tuontituotteiden kanssa.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

2. importprodukter enligt punkt 1 skall vara befriade från antidumpningstullarna förutsatt att

Финский

2. edellä 1 kohdassa mainittu tuonti vapautetaan polkumyyntitullista edellyttäen, että

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

miljömärkning skulle också fungera när det gäller alla importprodukter som skulle behöva uppfylla kraven i gemenskapens regelverk för fiskeriprodukter .

Финский

ympäristömerkki toimisi myös kaikissa tuontituotteissa, joiden on oltava kalastustuotteita koskevan yhteisön lainsäädännön mukaisia.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

vissa nationella produkter har dock nollskattesats medan liknande importprodukter beskattas antingen enligt den reducerade skattesatsen eller enligt standardskattesatsen.

Финский

tietyt kotimaiset tuotteet ovat kuitenkin nollaverotettuja, kun vastaavia tuontitavaroita sen sijaan verotetaan joko alennetun verokannan tai standardiverokannan mukaisesti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

beredningen av sardiner står också under tryck från importprodukter, och år 1997 var produktionen endast 2 000 ton. År 1997 sysselsatte beredningssektorn 6 447 personer.

Финский

myös sardiininjalostukseen kohdistuu paineita; vuonna 1997 tuotanto oli vain 2 000 tonnia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

sektorn för tonfiskkonservering är utsatt för tryck från billigare importprodukter från tredje länder, och många fabriker använder nu frysta importerade fiskfiléer för att minska arbetskostnaderna.

Финский

tonnikalasäilykkeiden valmistus on joutumassa halvemmista kolmansista maista tapahtuvan tuonnin paineeseen, ja monet tehtaat käyttävätkin jäädytettyjä tuontifileitä alentaakseen työvoimakustannuksiaan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

-om det, för de importprodukter som beskrivs i punkt 1, fastställs att ett eller flera av de villkor som anges i den punkten inte är uppfyllda, eller

Финский

-kun 1 kohdassa kuvattujen tuontituotteiden osalta todetaan, että yksi tai useampi kyseisessä kohdassa mainituista ehdoista ei täyty; tai

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

3. avslutning av förfarandet skall genomföras antingen enligt de kvantiteter importprodukter som motsvarar de förädlingsprodukter som hänförts till en av de behandlingar som anges i punkt 1 eller punkt 2 eller enligt de kvantiteter av varor i oförändrat skick som hänförts till sådan behandling.

Финский

3. menettely on päätettävä joko niiden tuontitavaroiden määrän perusteella, jotka vastaavat jalostettuja tuotteita, joille on osoitettu jokin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu tulliselvitysmuoto, tai niiden samassa tilassa olevien tavaroiden määrän perusteella, joille on osoitettu jokin näistä tulliselvitysmuodoista.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

behovet av ett gränsöverskridande element innebär att eu-rätten inte hindrar medlemsstaterna från att behandla sina inhemska produkter mindre fördelaktigt än importprodukter (”omvänd diskriminering”).

Финский

rajan ylittämisen välttämättömyys tarkoittaa epäsuorasti, ettei eu:n oikeus estä jäsenvaltioita kohtelemasta kotimaisia tuotteitaan epäedullisemmin kuin tuotuja tuotteita (”käänteinen syrjintä”).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

Även om det på lång sikt är möjligt att köpbeteendet i Östeuropa börjar likna det i västeuropa leder den svaga köpkraften i dessa länder till att efterfrågan koncentreras på de allra viktigaste produkterna (tvättmaskiner och kylskåp) och importprodukter.

Финский

vaikka pitkällä aikavälillä on täysin mahdollista, että itä-euroopan ostokäyttäytyminen muuttuu yhä yhdenmukaisemmaksi länsi-euroopan ostokäyttäytymisen kanssa, itä-euroopan maiden heikko ostovoima aiheuttaa kysynnän keskittymisen välttämättömiin kodinkoneisiin (kuten pyykinpesukoneet ja jääkaapit) ja edullisempiin tuotteisiin.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

fruktsaft, huvudsakligen citrusjuice och äppeljuice, är också viktiga importprodukter. lök och tomater ärde grönsaker som det importeras mest av (0,26 respektive0,17 miljoner ton).

Финский

myös hedelmämehuja,enimmäkseen sitrus- ja omenamehua, tuodaan paljon.vihanneksista sipuleita ja tomaatteja tuodaan eniten (sipuleita 0,26 ja tomaatteja 0,17 miljoonaa tonnia).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. importprodukter som deklareras för övergång till fri omsättning och som fakturerats av företag från vilka kommissionen har godtagit ett åtagande och som nämns i förteckningen i kommissionens beslut [insert number], med eventuella ändringar, skall vara befriade från den antidumpningstull som införs genom artikel 1 förutsatt att

Финский

1. vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi ilmoitetut tuontituotteet, joita koskevan kauppalaskun ovat laatineet komission hyväksymän sitoumuksen antaneet, komission päätöksessä [pÄÄtÖksen numero] ja sen muutossäädöksissä luetellut yritykset, vapautetaan 1 artiklalla käyttöön otetuista polkumyyntitulleista seuraavin ehdoin:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,360,737 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK