Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Överskådlighet och tydligare befogenhetsfördelning
transparence et clarification des compétences
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hur skall den organisera sin befogenhetsfördelning?
comment sa hiérarchie sera-t-elle structurée?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
befogenhetsfördelning mellan europeiska unionen och medlemsstaterna
la répartition des compétences entre l'union européenne et les etats membres
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
givetvis respekterar denna artikel medlemsstaternas interna befogenhetsfördelning.
Évidemment, cet article respecte la distribution interne des compétences dans les Étatsmembres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Åtminstone bör de socialpolitiska miniminormerna och eu:s befogenhetsfördelning iakttas."
il conviendrait à tout le moins d'observer les normes minimales de protection sociale et l'ordre des compétences de l'ue.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"europaparlamentets utkast till rapport om befogenhetsfördelning mellan europeiska unionen och medlemsstaterna"
"le projet de rapport du parlement européen sur la délimitation des compétences entre l'union européenne et les etats membres"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
principen om befogenhetsfördelning måste följas så att risken för intressekonflikter undviks i samband med upphandling och betalning.
le principe de séparation des pouvoirs doit être respecté de manière à éviter tout risque de conflit d'intérêts dans le cadre des appels d'offres et des paiements;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1. utvecklingen av olika former av vertikal befogenhetsfördelning i de olika medlemsstaterna bör uppfylla den europeiska integrationsprocessens krav.
considÉrant que l'évolution des différentes modalités de répartition verticale du pouvoir au sein des différents États membres doit correspondre aux exigences du processus d'intégration européenne;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
2.7 regionkommittén anser dock att en tydligare befogenhetsfördelning inte innebär att man utarbetar en förteckning över behörigheten på olika områden.
2.6 estime que l'actuelle répartition des compétences en fonction d'objectifs à atteindre doit être maintenue, l'union étant autorisée à mettre en œuvre tous les moyens nécessaires pour leur réalisation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det arbetsdokument om befogenhetsfördelning (pe 294.757) som lades fram för europaparlamentets konstitutionella utskott av alain lamassoure.
vu le document de travail sur la délimitation des compétences entre l'union européenne et les États membres (pe 294.757), présenté par m. alain lamassoure à la commission constitutionnelle du parlement européen,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det finns därför ett behov av att inrätta en europeisk sjösäkerhetsbyrå (byrån) inom gemenskapens befintliga institutionsstruktur och befogenhetsfördelning.
c'est pourquoi il est nécessaire de créer, dans le cadre institutionnel existant et dans le respect de l'équilibre des pouvoirs à l'intérieur de la communauté, une agence européenne de la sécurité maritime (ci-après dénommée "agence").
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
och av följande skäl:1. utvecklingen av olika former av vertikal befogenhetsfördelning i de olika medlemsstaterna bör uppfylla den europeiska integrationsprocessens krav.
1. considÉrant que l'évolution des différentes modalités de répartition verticale du pouvoir au sein des différents États membres doit correspondre aux exigences du processus d'intégration européenne;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.6.3 det behövs en befogenhetsfördelning mellan eu och medlemsstaterna när det gäller regleringen av tillgången till vissa samhällsomfattande elektroniska kommunikationstjänster, däribland internet.
2.6.3 le partage des compétences entre l'ue et ses États membres dans la réglementation de l'accès à certains services universels de communications électroniques, comme internet.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i betänkandet noteras de punkter som de externa utvärderarna av genomförandet huvudsakligen kritiserar -programmets komplicerade uppbyggnad, komplicerade och utdragna urvalsförfaranden samt splittrad och oklar befogenhetsfördelning. delning.
il est important de s'assurer que les officiers et équipages européens, ainsi que les vaisseaux provenant de pays tiers, naviguent conformément aux dispositions européennes, et aux normes ilo relatives aux gens de mer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
utkastet till rapport från europaparlamentets utskott för konstitutionella frågor om "befogenhetsfördelning mellan europeiska unionen och medlemsstaterna" (pe 304.276).
vu le projet de rapport de la commission des affaires constitutionnelles du parlement européen sur "la délimitation des compétences entre l'union européenne et les États membres" (pe 304.276);
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
rek behandlade mycket riktigt detta ämne i sitt första skriftliga bidrag, närmare bestämt i yttrandet om "europaparlamentets utkast till rapport om befogenhetsfördelning mellan europeiska unionen och medlemsstaterna"2.
c'est précisément sur ce point qu'a porté la première contribution écrite du cdr, un avis sur le "projet de rapport du parlement européen sur la délimitation des compétences entre l'union européenne et les etats membres" .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- delad behörighet, där ansvaret delas mellan unionen och medlemsstaterna (och i enlighet med varje medlemsstats befogenhetsfördelning mellan det nationella, regionala och lokala planet),
propose, quant à la classification des compétences, qu'une distinction claire soit
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- respekt för de lokala och regionala myndigheternas befogenheter i överensstämmelse med den nya definitionen av subsidiaritetsprincipen och den nya befogenhetsfördelningen inom europeiska unionen.
- du respect des compétences des autorités locales et régionales conformément à la nouvelle définition du principe de subsidiarité et à la nouvelle répartition des compétences au sein de l'union européenne;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: