Вы искали: bättring (Шведский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Croatian

Информация

Swedish

bättring

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Хорватский

Информация

Шведский

och sade: »gören bättring, ty himmelriket är nära.»

Хорватский

"obratite se jer približilo se kraljevstvo nebesko!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

och de gingo ut och predikade att man skulle göra bättring;

Хорватский

otišavši, propovijedali su obraæenje,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag har icke kommit för att kalla rättfärdiga, utan syndare, till bättring.

Хорватский

nisam došao zvati pravedne, nego grešnike na obraæenje."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

gören därför bättring och omvänden eder, så att edra synder bliva utplånade,

Хорватский

pokajte se dakle i obratite da se izbrišu grijesi vaši

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag har givit henne tid till bättring, men hon vill icke göra bättring och upphöra med sin otukt.

Хорватский

dadoh joj vremena za obraæenje, ali ona neæe da se obrati od bludnosti svoje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och att bättring till syndernas förlåtelse i hans namn skulle predikas bland alla folk, och först i jerusalem.

Хорватский

i u njegovo æe se ime propovijedati obraæenje i otpuštenje grijeha po svim narodima poèevši od jeruzalema.'

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ty jag har allvarligt uppmanat både judar och greker att göra bättring och vända sig till gud och tro på vår herre jesus.

Хорватский

upozoravao sam Židove i grke da se obrate k bogu i da vjeruju u gospodina našega isusa."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

nej, säger jag eder; men om i icke gören bättring, skolen i alla sammalunda förgås.»

Хорватский

nipošto, kažem vam, nego ako se ne obratite, svi æete tako propasti."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

och gud har med sin högra hand upphöjt honom till en hövding och frälsare, för att åt israel förläna bättring och syndernas förlåtelse.

Хорватский

njega bog desnicom svojom uzvisi za zaèetnika i spasitelja da obraæenjem podari izraela i oproštenjem grijeha.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

han bör med saktmod tillrättavisa de motspänstiga, i hopp att gud till äventyrs skall förläna dem bättring, så att de komma till kunskap om sanningen,

Хорватский

da s blagošæu preodgaja protivnike, ne bi li ih bog podario obraæenjem te spoznaju istinu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och sade: »tiden är fullbordad, och guds rike är nära; gören bättring, och tron evangelium.»

Хорватский

"ispunilo se vrijeme, približilo se kraljevstvo božje! obratite se i vjerujte evanðelju!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

men som ändå hava avfallit -- dem är det omöjligt att återföra till ny bättring, eftersom de på nytt korsfästa guds son åt sig och utsätta honom för bespottelse.

Хорватский

pa otpali, nemoguæe je opet se obnoviti na obraæenje kad oni sami ponovno razapinju sina božjega i ruglu ga izvrgavaju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

gör fördenskull bättring och upphör med denna din ondska, och bed till herren att den tanke som har uppstått i ditt hjärta må, om möjligt är, bliva dig förlåten.

Хорватский

obrati se od te opakosti svoje i moli gospodina ne bi li ti se kako oprostila namisao srca tvoga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

låtom oss därför lämna bakom oss de första grunderna av läran om kristus och gå framåt mot det som hör till fullkomningen; låtom oss icke åter lägga grunden med bättring från döda gärningar och med tro på gud,

Хорватский

stoga mimoiðimo poèetnièki nauk o kristu i uzdignimo se k savršenome ne postavljajuæi iznovice temelja: obraæenje od mrtvih djela i vjera u boga,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när de hade hört detta, gåvo de sig till freds och prisade gud och sade: »så har då gud också åt hedningarna förlänat den bättring som för till liv.»

Хорватский

kad su to èuli, umiriše se te stadoše slaviti boga govoreæi: "dakle i poganima bog dade obraæenje na život!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

tänk nu på huru du undfick ordet och hörde det, och tag vara på därpå och gör bättring. om du icke håller dig vaken, så skall jag komma såsom en tjuv, och du skall förvisso icke veta vilken stund jag kommer över dig.

Хорватский

spomeni se dakle: kako si primio rijeè i poslušao, tako je i èuvaj - i obrati se. ne budeš li dakle budan, doæi æu kao tat, a neæeš znati u koji æu èas doæi na te.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ninevitiska män skola vid domen träda fram tillsammans med detta släkte och bliva det till dom. ty de gjorde bättring vid jonas' predikan; och se, här är vad som är mer än jonas.

Хорватский

ninivljani æe ustati na sudu s ovim naraštajem i osuditi ga jer se obratiše na propovijed joninu, a evo ovdje i više od jone!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

i enlighet härmed uppträdde johannes döparen i öknen och predikade bättringens döpelse till syndernas förlåtelse.

Хорватский

tako se pojavi ivan: krstio je u pustinji i propovijedao krst obraæenja na otpuštenje grijeha.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,548,901 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK