Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och sade: »gören bättring, ty himmelriket är nära.»
"obratite se jer pribliilo se kraljevstvo nebesko!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
och de gingo ut och predikade att man skulle göra bättring;
otiavi, propovijedali su obraæenje,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jag har icke kommit för att kalla rättfärdiga, utan syndare, till bättring.
nisam doao zvati pravedne, nego grenike na obraæenje."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gören därför bättring och omvänden eder, så att edra synder bliva utplånade,
pokajte se dakle i obratite da se izbriu grijesi vai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jag har givit henne tid till bättring, men hon vill icke göra bättring och upphöra med sin otukt.
dadoh joj vremena za obraæenje, ali ona neæe da se obrati od bludnosti svoje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och att bättring till syndernas förlåtelse i hans namn skulle predikas bland alla folk, och först i jerusalem.
i u njegovo æe se ime propovijedati obraæenje i otputenje grijeha po svim narodima poèevi od jeruzalema.'
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ty jag har allvarligt uppmanat både judar och greker att göra bättring och vända sig till gud och tro på vår herre jesus.
upozoravao sam idove i grke da se obrate k bogu i da vjeruju u gospodina naega isusa."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nej, säger jag eder; men om i icke gören bättring, skolen i alla sammalunda förgås.»
nipoto, kaem vam, nego ako se ne obratite, svi æete tako propasti."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
och gud har med sin högra hand upphöjt honom till en hövding och frälsare, för att åt israel förläna bättring och syndernas förlåtelse.
njega bog desnicom svojom uzvisi za zaèetnika i spasitelja da obraæenjem podari izraela i oprotenjem grijeha.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han bör med saktmod tillrättavisa de motspänstiga, i hopp att gud till äventyrs skall förläna dem bättring, så att de komma till kunskap om sanningen,
da s blagoæu preodgaja protivnike, ne bi li ih bog podario obraæenjem te spoznaju istinu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och sade: »tiden är fullbordad, och guds rike är nära; gören bättring, och tron evangelium.»
"ispunilo se vrijeme, pribliilo se kraljevstvo boje! obratite se i vjerujte evanðelju!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men som ändå hava avfallit -- dem är det omöjligt att återföra till ny bättring, eftersom de på nytt korsfästa guds son åt sig och utsätta honom för bespottelse.
pa otpali, nemoguæe je opet se obnoviti na obraæenje kad oni sami ponovno razapinju sina bojega i ruglu ga izvrgavaju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gör fördenskull bättring och upphör med denna din ondska, och bed till herren att den tanke som har uppstått i ditt hjärta må, om möjligt är, bliva dig förlåten.
obrati se od te opakosti svoje i moli gospodina ne bi li ti se kako oprostila namisao srca tvoga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
låtom oss därför lämna bakom oss de första grunderna av läran om kristus och gå framåt mot det som hör till fullkomningen; låtom oss icke åter lägga grunden med bättring från döda gärningar och med tro på gud,
stoga mimoiðimo poèetnièki nauk o kristu i uzdignimo se k savrenome ne postavljajuæi iznovice temelja: obraæenje od mrtvih djela i vjera u boga,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
när de hade hört detta, gåvo de sig till freds och prisade gud och sade: »så har då gud också åt hedningarna förlänat den bättring som för till liv.»
kad su to èuli, umirie se te stadoe slaviti boga govoreæi: "dakle i poganima bog dade obraæenje na ivot!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tänk nu på huru du undfick ordet och hörde det, och tag vara på därpå och gör bättring. om du icke håller dig vaken, så skall jag komma såsom en tjuv, och du skall förvisso icke veta vilken stund jag kommer över dig.
spomeni se dakle: kako si primio rijeè i posluao, tako je i èuvaj - i obrati se. ne bude li dakle budan, doæi æu kao tat, a neæe znati u koji æu èas doæi na te.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ninevitiska män skola vid domen träda fram tillsammans med detta släkte och bliva det till dom. ty de gjorde bättring vid jonas' predikan; och se, här är vad som är mer än jonas.
ninivljani æe ustati na sudu s ovim naratajem i osuditi ga jer se obratie na propovijed joninu, a evo ovdje i vie od jone!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i enlighet härmed uppträdde johannes döparen i öknen och predikade bättringens döpelse till syndernas förlåtelse.
tako se pojavi ivan: krstio je u pustinji i propovijedao krst obraæenja na otputenje grijeha.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: