Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
g) skriftlig edsvuren utsaga.
g) místopřísežná písemná prohlášení.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
- egen utsaga av den person som skall överföras.
- prohlášení osoby, která má být předána,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
usebedrägeri (1216) felaktig utsaga av domare föreläggande
use laický soudce (1226) katastr nemovitostí (1211) lidská d c s to j n o s t katastrální ú r a d
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
detta är den utsaga som uppenbarades för profeten habackuk.
břímě, kteréž u vidění viděl abakuk prorok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i det år då konung ahas dog förkunnades följande utsaga:
léta kteréhož umřel král achas, stalo se proroctví toto:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
detta är en utsaga om nineve, den bok som innehåller elkositen nahums syn.
břímě ninive: kniha vidění nahuma elkošského.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
detta är en utsaga om babel, vad som uppenbarades för jesaja, amos' son.
břímě babylona, kteréž viděl izaiáš syn amosův.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
utsaga om synernas dal. vad är då på färde, eftersom allt ditt folk stiger upp på taken?
břímě údolí vidění. cožť se stalo, že jsi vystoupilo všecko na střechy,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i grekland: tjänsteleverantören kan åläggas att genom edlig utsaga inför notarie försäkra att han utövar den aktuella näringsverksamheten;
v Řecku může být poskytovatel služby požádán, aby poskytl prohlášení o výkonu daného povolání pod přísahou před notářem;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
detta är agurs, jakes sons, ord och utsaga. så talade den mannen till itiel -- till itiel och ukal.
slova agura, syna jáke. sepsání řečí muže toho k itielovi, k itielovi a uchalovi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en medlemsstat skall behandla mened eller ovarsam utsaga som ett vittne eller en sakkunnig gjort sig skyldig till, som om motsvarande brott begåtts inför nationell domstol i tvistemål.
každý členský stát posuzuje porušení slibu svědky nebo znalci jako obdobný trestný čin spáchaný před svým vnitrostátním soudem v občanskoprávním řízení.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
det väsentliga innehållet i varje hörd persons utsaga skall antecknas i ett protokoll, som skall läsas och godkännas av personen i fråga, dock endast med avseende på dennes egen redogörelse.
podstatný obsah výpovědí každé osoby, která byla vyslechnuta, se uvede do zápisu, který si tato osoba přečte a schválí, a to pouze ve vztahu ke své výpovědi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
så svara dem nu: så säger herren, herren: denna utsaga gäller fursten i jerusalem och alla dem av israels hus, som äro därinne.
rciž jim: takto praví panovník hospodin: na kníže v jeruzalémě vztahuje se břímě toto a na všecken dům izraelský, kteříž jsou u prostřed něho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
detta är en utsaga som innehåller herrens ord över hadraks land; också i damaskus skall den slå ned -- ty herren har sitt öga på andra människor såväl som på israels alla stammar.
břímě slova hospodinova proti zemi, kteráž jest v vůkolí tvém, a damašek bude odpočinutí jeho. nebo k hospodinu zřetel člověka i všech pokolení izraelských.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
b) vad gäller kanada, senast vid den tidpunkt då dess konkurrensmyndighet skriftligen begär upplysningar i form av edlig utsaga eller av försäkran eller då myndigheten får en order avseende den föreslagna transaktionen i enlighet med avsnitt 11 i competition act.
b) v případě kanady nejpozději v době, kdy její orgány na ochranu hospodářské soutěže zašlou písemnou žádost o informace pod přísahou nebo čestným oznámením anebo obdrží příkaz na základě článku 11 zákona o hospodářské soutěži, týkající se dotyčné transakce;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
om ett vittne eller en sakkunnig gör sig skyldig till mened eller ovarsam utsaga, kan personaldomstolen, med beaktande av bestämmelserna i artikel 63, besluta att anmäla detta till den myndighet som enligt bilaga iii till tilläggsreglerna till domstolens rättegångsregler är behörig i den medlemsstat vars domstolar är behöriga att ådöma straff.
pokud svědek nebo znalec pod přísahou vypovídal nepravdivě, může soud rozhodnout, že to oznámí příslušnému orgánu uvedenému v příloze iii doplňkového řádu k jednacímu řádu soudního dvora toho členského státu, jehož soudy jsou příslušné k trestnímu stíhání; přihlédne se k ustanovením článku 63.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om vittnen, experter eller parter hörs enligt artikel 76.1 a eller 76.1 d i förordningen eller regel 59.2, skall deras utsagor protokollföras.”
jsou-li vyslechnuti svědci, znalci nebo účastníci v souladu s čl. 76 odst. 1 písm. a) nebo d) nařízení nebo pravidlem 59 odst. 2, budou jejich výpovědi zaznamenány.“.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество: