Вы искали: deklivo (Эсперанто - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

deklivo

Английский

backslash

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 4
Качество:

Эсперанто

ni malsupreniru de la deklivo.

Английский

let's descend the slope.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

-nun... estas deklivo supren.

Английский

- now... its up hill all the way.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni skiis de la deklivo malsupren.

Английский

we skied down the slope.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li fiks-rigardis al la kruta deklivo.

Английский

he stared at the steep slope.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

glitemaj limakoj sobglitis flanken laŭ la deklivo.

Английский

slippery slugs slithered sideways down the slope.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la vilaĝo situas sur la deklivo de la kolmo.

Английский

the village is on the side of the hill.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en milda deklivo la lando malaltiĝas al la rivero.

Английский

the land slopes gently toward the river.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kredi je jesuo kristo estas kiel supreniri laŭ senfina deklivo.

Английский

-to believe in jesus christ is like walking an ascent that never ends.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li gapis al la kruta deklivo de la montego kaj haltis la grimpadon.

Английский

he stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj revenis gideon, filo de joasx, de la milito, de la deklivo de hxeres.

Английский

and gideon the son of joash returned from battle before the sun was up,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la deklivo de la valoj, kiu turnigxas al la kolonio ar kaj apogigxas al la limo de moab.

Английский

and at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of ar, and lieth upon the border of moab.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

forturnu la okulojn for de mi, cxar ili venkas min. viaj haroj estas kiel aro da kaprinoj, deirantaj sur la deklivo de la monto gilead.

Английский

turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from gilead.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dume absxalom forkuris. la gardostaranta servanto levis siajn okulojn, kaj ekvidis, ke multe da homoj iras de la vojo malantauxa laux la deklivo de la monto.

Английский

but absalom fled. and the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed la fratino ankoraŭ sidis sur la deklivo, apogante la kapon per la mano, kaj rigardante la sunsubiron. Ŝi komencis pripensi la fratineton kaj ĉiujn ŝiajn aventurojn, ĝis ankaŭ ŝi falis en revon.

Английский

but her sister sat still just as she left her, leaning her head on her hand, watching the setting sun, and thinking of little alice and all her wonderful adventures, till she too began dreaming after a fashion, and this was her dream:--

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la logxantoj de aj mortigis el ili tridek ses homojn, kaj persekutis ilin de la pordego gxis sxebarim, kaj venkobatis ilin sur la deklivo de la monto; kaj malkuragxigxis la koro de la popolo kaj farigxis kiel akvo.

Английский

and the men of ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

vi estas bela, mia amatino, vi estas bela; viaj okuloj estas kolombaj, malantaux via vualo. viaj haroj estas kiel aro da kaprinoj, deirantaj sur la deklivo de la monto gilead.

Английский

behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount gilead.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

alicio, jam longan tempon sidinte apud sia fratino sur la deklivo, tre enuiĝis pro senokupo. unu, du foje ŝi prove rigardis en la libron kiun la fratino legas, sed povis vidi en ĝi nek desegnojn nek konversaciojn, kaj "por kio utilas libro," pensis ŝi, "enhavanta nek desegnojn nek konversaciojn?"

Английский

alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought alice 'without pictures or conversation?'

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,518,712 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK