Вы искали: direktis (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

direktis

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

li direktis sin al la kamparo.

Английский

he took his way to the country.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la boato sin direktis al la haveno.

Английский

the boat made for the harbor.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la policisto direktis sian pistolon al la viro.

Английский

the policeman aimed his gun at the man.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la jaro 1808 li direktis orkestron en bamberg.

Английский

in the year 1808, he directed an orchestra in bamberg.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi direktis al tom demandon rilatan al lia nova libro.

Английский

i asked tom about his new book.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi esploris miajn vojojn kaj direktis miajn pasxojn al viaj legxoj.

Английский

i thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li ne direktis al mi siajn vortojn, kaj per viaj diroj mi ne respondos al li.

Английский

now he hath not directed his words against me: neither will i answer him with your speeches.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiuj akrigis sian langon kiel glavon, direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,

Английский

who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar li rigardis malsupren el sia sankta altajxo, el la cxielo la eternulo direktis rigardon al la tero,

Английский

for he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the lord behold the earth;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li levigxis, kaj iris kaj direktis sin al samario. kiam li estis survoje cxe la domo de la pasxtistoj,

Английский

and he arose and departed, and came to samaria. and as he was at the shearing house in the way,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tamen bonajxoj estas trovitaj en vi, cxar vi ekstermis la sanktajn stangojn el la lando kaj direktis vian koron al la sercxado de dio.

Английский

nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast taken away the groves out of the land, and hast prepared thine heart to seek god.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dume de momento al momento la cxielo mallumigxis de nuboj kaj vento, kaj farigxis granda pluvo. kaj ahxab ekveturis kaj direktis sin al jizreel.

Английский

and it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. and ahab rode, and went to jezreel.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj eliris el la tendaro de la filisxtoj tri tacxmentoj da ekstermantoj:unu tacxmento direktis sin laux la vojo al ofra, al la lando sxual;

Английский

and the spoilers came out of the camp of the philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to ophrah, unto the land of shual:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

post iom da tempo, ekaŭdante kelkajn piedpaŝetaĵojn, ŝi avide direktis la rigardojn al ili, en la espero ke eble la muso regajnis la bonhumoron kaj nun revenas por fini sian rakonton.

Английский

in a little while, however, she again heard a little pattering of footsteps in the distance, and she looked up eagerly, half hoping that the mouse had changed his mind, and was coming back to finish his story.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj inter la du muroj vi faris basenon por la akvo de la malnova lageto. sed vi ne direktis vian rigardon al tiu, kiu tion faris, kaj gxian antikvan kreinton vi ne rigardis.

Английский

ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la dua tacxmento direktis sin laux la vojo al bet-hxoron; kaj la tria tacxmento direktis sin laux la lima vojo, kiu kondukas al la valo ceboim, al la dezerto.

Английский

a nd anot her company turned the way to beth-horon: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of zeboim toward the wilderness.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

adiaŭ, piedetoj miaj!" (kiam ŝi direktis la rigardojn al la piedoj, pro la plilongiĝo ili jam fariĝis tute malproksimaj, kaj apenaŭ ŝi povis vidi ilin.)

Английский

good-bye, feet!' (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off).

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kvin kaj sep diris nenion, sed direktis la rigardojn sur du, kiu per tre mallaŭta voĉo komencis: "nu, fraŭlino, la fakto estas ke jena arbo devis esti ruĝroza, kaj ni erare plantis blankrozan. se la damo eltrovus tion, ŝi ja ekzekutigus nin ĉiujn.

Английский

five and seven said nothing, but looked at two. two began in a low voice, 'why the fact is, you see, miss, this here ought to have been a red rose-tree, and we put a white one in by mistake; and if the queen was to find it out, we should all have our heads cut off, you know.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,043,606,548 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK