Вы искали: ahxasxverosx (Эсперанто - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Afrikaans

Информация

Esperanto

ahxasxverosx

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Африкаанс

Информация

Эсперанто

la regxo ahxasxverosx metis sub tributon la teron kaj la insulojn de la maro.

Африкаанс

daarna het koning ahasvéros 'n belasting op die land en op die kuslande van die see gelê.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en tiu tempo, kiam la regxo ahxasxverosx sidis sur sia regxa trono en la kastelurbo sxusxan,

Африкаанс

in dié dae toe koning ahasvéros op sy koninklike troon in die vesting susan gesit het,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili sendis leterojn al cxiuj judoj en la cent dudek sep landojn de la regno de ahxasxverosx, kun vortoj de paco kaj de vero,

Африкаанс

en hy het briewe gestuur aan al die jode in die honderd sewe en twintig provinsies, die koninkryk van ahasvéros, woorde van vrede en trou,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tio estis en la tempo de ahxasxverosx, de tiu ahxasxverosx, kiu regxis de hindujo gxis etiopujo, super cent dudek sep landoj.

Африкаанс

en in die dae van ahasvéros--dit is die ahasvéros wat geregeer het van indië af tot by kus, honderd sewe en twintig provinsies--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ester estis prenita al la regxo ahxasxverosx en lian regxan domon en la deka monato, tio estas en la monato tebet, en la sepa jaro de lia regxado.

Африкаанс

ester is toe by koning ahasvéros in sy koninklike paleis opgeneem in die tiende maand, dit is die maand tebet, in die sewende jaar van sy regering.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiel oni laux la legxo devas agi kun la regxino vasxti pro tio, ke sxi ne plenumis la ordonon de la regxo ahxasxverosx, donitan per la euxnukoj?

Африкаанс

wat moet volgens wet gedoen word met koningin vasti, omdat sy die bevel van koning ahasvéros, deur middel van sy hofdienaars, nie opgevolg het nie?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mordehxaj priskribis cxiujn tiujn okazintajxojn, kaj sendis leterojn al cxiuj judoj, kiuj estis en cxiuj landoj de la regxo ahxasxverosx, la proksimaj kaj la malproksimaj,

Африкаанс

en mórdegai het hierdie dinge opgeskrywe en briewe gestuur aan al die jode wat in al die provinsies van koning ahasvéros was, die wat naby en die wat ver was,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

post tiuj okazintajxoj la regxo ahxasxverosx eminentigis hamanon, filon de hamedata, la agagidon, altigis lin kaj starigis lian segxon super cxiuj princoj, kiuj estis cxe li.

Африкаанс

ná hierdie dinge het koning ahasvéros haman, die seun van hammedáta, die agagiet, groot gemaak en hom verhoog en sy setel hoër gestel as dié van al die vorste wat by hom was.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en tiu tempo, kiam mordehxaj sidadis cxe la pordego de la regxo, ekkoleris bigtan kaj teresx, du korteganoj de la regxo el la sojlogardistoj, kaj ili intencis meti manon sur la regxon ahxasxverosx.

Африкаанс

in dié dae dan, terwyl mórdegai in die poort van die koning sit, het bigtan en teres, twee hofdienaars van die koning, drumpelwagters, kwaad geword en getrag om die hand aan koning ahasvéros te slaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la ago de la regxino farigxos konata al cxiuj virinoj tiel, ke ili malrespektos siajn edzojn, dirante:la regxo ahxasxverosx ordonis venigi al li la regxinon vasxti, kaj sxi ne iris.

Африкаанс

want die geval van die koningin sal by al die vroue bekend word, sodat dit hulle manne in hul oë veragtelik sal maak as daar gesê word: koning ahasvéros het bevel gegee om koningin vasti voor hom te bring, maar sy het nie gekom nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam la regxo ahxasxverosx diris al la regxino ester kaj al la judo mordehxaj:jen la domon de haman mi transdonis al ester, kaj lin mem oni pendigis sur arbo, pro tio, ke li metis sian manon sur la judojn;

Африкаанс

toe sê koning ahasvéros aan koningin ester en aan die jood mórdegai: kyk, die huis van haman het ek aan ester gegee, en hom het hulle aan die galg opgehang, omdat hy sy hand teen die jode uitgesteek het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,122,275 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK