Вы искали: mangxos (Эсперанто - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Danish

Информация

Esperanto

mangxos

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Датский

Информация

Эсперанто

cxiu, kiu mangxos ian sangon, ekstermigxos el sia popolo.

Датский

enhver, der nyder noget som helst blod, skal udryddes af sin slægt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam vi mangxos kaj satigxos kaj konstruos bonajn domojn kaj enlogxigxos,

Датский

når du da spiser dig mæt og bygger gode huse og bor i dem,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

laux siaj agoj mangxos homo malbonkora; kaj homo bona satigxos per siaj faroj.

Датский

af sine veje mættes den frafaldne, af sine gerninger den, som er god.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

se vi estos humilaj kaj obeemaj, vi mangxos la bonajxon de la tero;

Датский

lyder i villigt, skal i æde landets goder;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj vi mangxos grenon malnovan pasintjaran, kaj vi elportos la malnovan pro la nova.

Датский

i skal spise gammelt korn, til i for det nye korns skyld må tømme laderne for det gamle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

buteron kaj mielon li mangxos, gxis li povoscios forpusxi malbonon kaj elekti bonon.

Датский

surmælk og vildhonning skal være hans føde, ved den tid han ved at vrage det onde og vælge det gode;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam la sxafidoj pasxtigxos en bona ordo, kaj fremduloj mangxos tion, kio restos de la fortuloj.

Датский

og der går får på græs, geder afgnaver omkomnes tomter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

benjamen estas lupo karnosxira; matene li mangxos cxasakiron, kaj vespere li dividos rabajxon.

Датский

benjamin, den rovlystne ulv, om morgenen æder han rov, om aftenen deler han bytte!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

cxar mi diras al vi:mi ne mangxos gxin, antaux ol gxi plenumigxos en la regno de dio.

Датский

thi jeg siger eder, at jeg skal ingen sinde mere spise det, førend det bliver fuldkommet i guds rige."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kaj vi agos, kiel mi agis:vian busxon vi ne kovros, kaj panon de funebrantoj vi ne mangxos.

Датский

og i skal gøre, som jeg nu gør: i skal ikke tilhylle eders skæg eller spise sørgebrød;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili pretigis la donacojn por la veno de jozef tagmeze; cxar ili auxdis, ke tie ili mangxos panon.

Датский

da josef trådte ind i huset, bragte de ham den gave, de havde med, og kastede sig til jorden for ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj izebelon mangxos la hundoj sur la kampo de jizreel, kaj neniu enterigos sxin. kaj li malfermis la pordon kaj forkuris.

Датский

og jesabel skal hundene æde på jizre'els mark, og ingen skal jorde hende!" derpå lukkede han døren op og flygtede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

mangxos kaj klinigxos cxiuj grasuloj de la tero; antaux li genufleksos cxiuj forirantaj al la tombo kaj nepovantaj konservi sian animon viva.

Датский

thi herrens er riget, han er folkenes hersker.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la fruktojn de via tero kaj vian tutan laboron mangxos popolo, kiun vi ne konis; kaj vi estos nur premata kaj turmentata en cxiu tempo.

Датский

frugten af dit land og af al din møje skal fortæres af et folk, du ikke kender; du skal kues og mishandles alle dage;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed tiu diris:mi ne povas reiri kun vi kaj veni al vi, kaj mi ne mangxos panon nek trinkos cxe vi akvon en cxi tiu loko;

Датский

men han svarede: "jeg kan ikke vende om og følge med dig, og jeg kan hverken spise eller drikke sammen med dig på dette sted,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kaj la tempo de drasxado dauxros cxe vi gxis la enkolektado de la vinberoj, kaj la enkolektado de vinberoj dauxros gxis la semado, kaj vi mangxos vian panon sate kaj vi logxos sendangxere en via lando.

Датский

tærskning skal hos eder vare til vinhøst, og vinhøst skal vare til såtid. i skal spise eder mætte i eders brød og bo trygt i eders land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial gepatroj mangxos gefilojn inter vi, kaj gefiloj mangxos siajn gepatrojn; kaj mi faros kontraux vi jugxon, kaj mi disblovos vian tutan restajxon al cxiuj ventoj.

Датский

derfor skal fædre æde deres børn i din midte og børn deres fædre; jeg holder dom over dig, og alle, som er til rest i dig, spreder jeg for alle vinde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dum sep tagoj mangxu macojn; en la unua tago forigu la fermentajxon el viaj domoj; cxiu kiu mangxos fermentajxon de la unua tago gxis la sepa tago, ties animo estos ekstermita el izrael.

Датский

i syv dage skal i spise usyret brød. straks den første dag skal i skaffe al surdejg bort af eders huse; thi hver den, som spiser noget syret fra den første til den syvende dag, det menneske skal udryddes af israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj estis metita antaux li mangxo; sed li diris: mi ne mangxos, antaux ol mi diros mian aferon. kaj tiu diris: parolu.

Датский

men da der blev sat mad for ham, sagde han: "jeg vil intet nyde, før jeg har røgtet mit Ærinde!" de svarede: "sig frem!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kaj cxiu, kiu mangxos mortintajxon aux dissxiritajxon, cxu li estas indigxeno, cxu fremdulo, lavu siajn vestojn kaj banu sin en akvo, kaj li estos malpura gxis la vespero, kaj poste li estos pura.

Датский

enhver, der spiser seldøde eller sønderrevne dyr, det være sig en indfødt eller en fremmed, skal tvætte sine klæder og bade sig i vand og være uren til aften; så er han ren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,215,836 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK