Şunu aradınız:: mangxos (Esperanto - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Danish

Bilgi

Esperanto

mangxos

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Danca

Bilgi

Esperanto

cxiu, kiu mangxos ian sangon, ekstermigxos el sia popolo.

Danca

enhver, der nyder noget som helst blod, skal udryddes af sin slægt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam vi mangxos kaj satigxos kaj konstruos bonajn domojn kaj enlogxigxos,

Danca

når du da spiser dig mæt og bygger gode huse og bor i dem,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

laux siaj agoj mangxos homo malbonkora; kaj homo bona satigxos per siaj faroj.

Danca

af sine veje mættes den frafaldne, af sine gerninger den, som er god.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

se vi estos humilaj kaj obeemaj, vi mangxos la bonajxon de la tero;

Danca

lyder i villigt, skal i æde landets goder;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj vi mangxos grenon malnovan pasintjaran, kaj vi elportos la malnovan pro la nova.

Danca

i skal spise gammelt korn, til i for det nye korns skyld må tømme laderne for det gamle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

buteron kaj mielon li mangxos, gxis li povoscios forpusxi malbonon kaj elekti bonon.

Danca

surmælk og vildhonning skal være hans føde, ved den tid han ved at vrage det onde og vælge det gode;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam la sxafidoj pasxtigxos en bona ordo, kaj fremduloj mangxos tion, kio restos de la fortuloj.

Danca

og der går får på græs, geder afgnaver omkomnes tomter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

benjamen estas lupo karnosxira; matene li mangxos cxasakiron, kaj vespere li dividos rabajxon.

Danca

benjamin, den rovlystne ulv, om morgenen æder han rov, om aftenen deler han bytte!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

cxar mi diras al vi:mi ne mangxos gxin, antaux ol gxi plenumigxos en la regno de dio.

Danca

thi jeg siger eder, at jeg skal ingen sinde mere spise det, førend det bliver fuldkommet i guds rige."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj vi agos, kiel mi agis:vian busxon vi ne kovros, kaj panon de funebrantoj vi ne mangxos.

Danca

og i skal gøre, som jeg nu gør: i skal ikke tilhylle eders skæg eller spise sørgebrød;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili pretigis la donacojn por la veno de jozef tagmeze; cxar ili auxdis, ke tie ili mangxos panon.

Danca

da josef trådte ind i huset, bragte de ham den gave, de havde med, og kastede sig til jorden for ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj izebelon mangxos la hundoj sur la kampo de jizreel, kaj neniu enterigos sxin. kaj li malfermis la pordon kaj forkuris.

Danca

og jesabel skal hundene æde på jizre'els mark, og ingen skal jorde hende!" derpå lukkede han døren op og flygtede.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

mangxos kaj klinigxos cxiuj grasuloj de la tero; antaux li genufleksos cxiuj forirantaj al la tombo kaj nepovantaj konservi sian animon viva.

Danca

thi herrens er riget, han er folkenes hersker.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la fruktojn de via tero kaj vian tutan laboron mangxos popolo, kiun vi ne konis; kaj vi estos nur premata kaj turmentata en cxiu tempo.

Danca

frugten af dit land og af al din møje skal fortæres af et folk, du ikke kender; du skal kues og mishandles alle dage;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed tiu diris:mi ne povas reiri kun vi kaj veni al vi, kaj mi ne mangxos panon nek trinkos cxe vi akvon en cxi tiu loko;

Danca

men han svarede: "jeg kan ikke vende om og følge med dig, og jeg kan hverken spise eller drikke sammen med dig på dette sted,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj la tempo de drasxado dauxros cxe vi gxis la enkolektado de la vinberoj, kaj la enkolektado de vinberoj dauxros gxis la semado, kaj vi mangxos vian panon sate kaj vi logxos sendangxere en via lando.

Danca

tærskning skal hos eder vare til vinhøst, og vinhøst skal vare til såtid. i skal spise eder mætte i eders brød og bo trygt i eders land.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tial gepatroj mangxos gefilojn inter vi, kaj gefiloj mangxos siajn gepatrojn; kaj mi faros kontraux vi jugxon, kaj mi disblovos vian tutan restajxon al cxiuj ventoj.

Danca

derfor skal fædre æde deres børn i din midte og børn deres fædre; jeg holder dom over dig, og alle, som er til rest i dig, spreder jeg for alle vinde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

dum sep tagoj mangxu macojn; en la unua tago forigu la fermentajxon el viaj domoj; cxiu kiu mangxos fermentajxon de la unua tago gxis la sepa tago, ties animo estos ekstermita el izrael.

Danca

i syv dage skal i spise usyret brød. straks den første dag skal i skaffe al surdejg bort af eders huse; thi hver den, som spiser noget syret fra den første til den syvende dag, det menneske skal udryddes af israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj estis metita antaux li mangxo; sed li diris: mi ne mangxos, antaux ol mi diros mian aferon. kaj tiu diris: parolu.

Danca

men da der blev sat mad for ham, sagde han: "jeg vil intet nyde, før jeg har røgtet mit Ærinde!" de svarede: "sig frem!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj cxiu, kiu mangxos mortintajxon aux dissxiritajxon, cxu li estas indigxeno, cxu fremdulo, lavu siajn vestojn kaj banu sin en akvo, kaj li estos malpura gxis la vespero, kaj poste li estos pura.

Danca

enhver, der spiser seldøde eller sønderrevne dyr, det være sig en indfødt eller en fremmed, skal tvætte sine klæder og bade sig i vand og være uren til aften; så er han ren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,348,257 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam