Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ventego estas danĝera.
en storm er farlig.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
li ne ĉeestis pro la ventego.
han var ikke til stede på grund af stormen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mi rapidus al rifugxejo for de ventego kaj fulmotondro.
ja, langt bort vilde jeg fly og blive i Ørkenen. - sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la eternulo el ventego ekparolis al ijob, kaj diris:
så svarede herren job ud fra stormvejret og sagde:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiel pelu ilin per via ventego, kaj per via fulmotondro ilin timigu.
ligesom ild fortærer krat og luen afsvider bjerge,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la eternulo respondis al ijob el la ventego, kaj diris:
udgyd din vredes strømme, slå de stolte ned med et blik,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el la sudo venas ventego, kaj de la nordo venas malvarmo.
fra kammeret kommer der storm, fra nordens stjerner kulde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
teruro superfalos lin kiel akvo; en la nokto forportos lin ventego.
rædsler når ham som vande, ved nat river stormen ham bort;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ili estu kiel pajlero antaux vento, kaj kiel grenventumajxo, kiun forportas ventego.
så de bliver som strå for vinden, som avner, storm fører bort?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fulmo kaj hajlo, negxo kaj nebulo, ventego, kiu plenumas lian vorton;
ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj kiam ni estis treege premataj de la ventego, la sekvantan tagon ili komencis eljxetadon;
og da vi måtte kæmpe hårdt med stormen, begyndte de næste dag at kaste over bord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar vi ne alvenis al monto tusxebla kaj brulanta per fajro, kaj al nigreco kaj mallumo kaj ventego,
i ere jo ikke komne til en håndgribelig og brændende ild og til mulm og mørke og uvejr,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiam la eternulo volis levi elijan en ventego en la cxielon, elija estis iranta kun elisxa el gilgal.
dengang herren ville lade elias fare op til himmelen i et stormvejr, gik elias fra gilgal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jen eliros ventego de la eternulo en kolero, ventego turnigxanta; gxi falos sur la kapon de la malpiuloj.
se, herrens stormvejr, vreden, er brudt frem, et hvirvlende stormvejr; det hvirvler over de gudløses hoved.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de la eternulo cebaot vi estos punata kun tondro kaj tertremo kaj granda bruo, kun ventego kaj turnovento kaj konsumeganta fajra flamo.
hjemsøges skal du af hærskarers herre under torden og brag og vældigt drøn, storm og vindstød og ædende lue.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar jen la eternulo venos en fajro, kaj lia cxaro estos kiel ventego, por elversxi en ardo sian koleron kaj en flama fajro sian indignon.
thi se, som ild kommer herren, og hans vogne er som et stormvejr, han vil vise sin harme i gløder, sin trussel i flammende luer;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiele diras la eternulo cebaot:jen plago iros de popolo al popolo, kaj granda ventego levigxos de la randoj de la tero.
thi så siger hærskarers herre: se, ulykken går fra det ene folk til det andet, et vældigt vejr bryder løs fra jordens rand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dum ili estis irantaj kaj parolantaj, subite aperis fajra cxaro kaj fajraj cxevaloj kaj disigis ilin; kaj elija en ventego suprenflugis en la cxielon.
medens de nu gik og talte sammen, se, da kom en lldvogn og ildheste og skilte dem ad, og elias for op til himmelen i stormvejret.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la eternulo auxdigos sian majestan vocxon, kaj la pezon de sia brako li vidigos en bolanta kolero kaj en flamo de ekstermanta fajro, en ventego kaj pluvego kaj sxtona hajlo.
herren lader høre sin højheds røst og viser sin arm, der slår ned med fnysende vrede, ædende lue, skybrud, skyllende regn og hagl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj vi levigxos, kaj venos kiel ventego; vi estos kiel nubego, kiu volas kovri la teron, vi kaj cxiuj viaj tacxmentoj kaj la multaj popoloj kun vi.
du skal trække op som et uvejr og komme som en sky og oversvømme landet, du og alle dine hobe og de mange folkeslag, som følger dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: