Вы искали: kvazaux (Эсперанто - Кабильский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Кабильский

Информация

Эсперанто

kelkaj blovesxvelas, kvazaux mi ne venus al vi.

Кабильский

kra deg-wen ikcem-iten zzux, ɣilen ur n-țṛuḥuɣ ara a kkun-ẓreɣ ?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por ke ne sxajnu, kvazaux mi volus timigi vin per miaj leteroj.

Кабильский

ur bɣiɣ ara aț-țɣilem belli bɣiɣ a kkun-sxelɛeɣ s tebṛatin-iw.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj nenia miro; cxar satano mem sin aliformas kvazaux angxelon de lumo.

Кабильский

annect-a mačči d ayen issewhamen, imi ula d cciṭan yezmer ad yerr iman-is d lmelk yețfeǧǧiǧen am tafat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne kvazaux ni tauxgas ion fari per ni mem, sed nia tauxgeco estas el dio,

Кабильский

ur nezmir ara a d-nini belli d nukni i gxeddmen ccɣel-agi s tezmert-nneɣ lameɛna d sidi ṛebbi i ɣ-d-ițțaken tazmert deg wayen akk i nxeddem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar mi jam estas elversxata kvazaux versxofero, kaj venis la horo de mia foriro.

Кабильский

ma d nekk yewweḍ-ed lweqt i deg ilaq ad sebbleɣ iman-iw, yewweḍ-ed lweqt i deg ara ṛuḥeɣ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al ili aperis disirantaj langoj kvazaux el fajro, kaj sidigxis sur cxiun el ili.

Кабильский

sehṛen-asen-d am akken d ilsawen n tmes ițemfaṛaqen wway gar-asen, rsen-d ɣef yal yiwen deg sen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

per la hipokriteco de trompantoj, kiuj havas la konsciencon kauxterizitan kvazaux per brule varmega fero,

Кабильский

a ten-ɣuṛṛen wat sin wudmawen yețbecciṛen lekdeb, wid iwumi yemmut wul am akken yețwaqqed s useffud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar tiaj homoj estas falsaj apostoloj, trompemaj laboristoj, sin aliformante kvazaux apostolojn de kristo.

Кабильский

imdanen-agi, d ṛṛusul n lekdeb, d ixeddaɛen, țțaran iman-nsen d imceggɛen n lmasiḥ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

al kiu alvenante, kvazaux al sxtono vivanta, de homoj rifuzita, sed cxe dio elektita, honorinda,

Кабильский

qeṛṛbet ɣuṛ-es nețța yellan d-azṛu nni yeddren i ḍeggṛen yemdanen, meɛna sidi ṛebbi ixtaṛ-it, axaṭer azal-is meqqeṛ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

amataj, ne surprizigxu pri la fajrego cxe vi okazanta por provi vin, kvazaux io stranga okazus cxe vi;

Кабильский

a wid eɛzizen ! ur wehhmet ara ɣef wujeṛṛeb i d-iɣellin fell-awen am tmes, ur xellɛet ara, axaṭer ayagi ilaq a d-idṛu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar ni ne tro etendas nin, kvazaux ni ne atingus gxis vi; cxar ni jam venis gxis vi en la evangelio de kristo,

Кабильский

asmi i d-nusa ɣuṛ-wen, ur nɛedda ara tilas n ccɣel-nneɣ axaṭer d nukni i wen-ibeccṛen d imezwura lexbaṛ n lxiṛ n lmasiḥ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar mi vere, korpe forestante, sed spirite cxeestante, jam jugxis, kvazaux cxeestante, tiun, kiu tiel faris tion,

Кабильский

ma d nekk, ɣas beɛdeɣ fell-awen leɛqel-iw yella yid-wen ; atan sḍelmeɣ win ixedmen lɛaṛ-agi am akken lliɣ yid-wen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

estas do nenio granda, se liaj servantoj ankaux sin aliformas kvazaux servantojn de justeco; ilia finigxo estos laux iliaj faroj.

Кабильский

ihi daɣen, mačči d ayen yessewhamen ma yella iqeddacen-is țțaran iman-nsen d iqeddacen n webrid n lḥeqq ; lameɛna taggara-nsen aț-țili akken llan lecɣal nsen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj jesuo responde diris al ili:cxu vi elvenis, kvazaux kontraux rabiston, kun glavoj kaj bastonoj, por kapti min?

Кабильский

sidna Ɛisa yenna-yasen : teffɣem-d ɣuṛ-i s ijenwiyen d iɛekzan am akken d amcum i lliɣ ?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ekkriinte, kaj multe konvulsiiginte lin, gxi eliris; kaj li farigxis kvazaux mortinto, tiel ke la plimulto diris:li mortis.

Кабильский

imiren iɛeggeḍ, ihucc-it nezzeh, dɣa yeffeɣ seg-s. aqcic-nni yuɣal am lmegget, daymi aṭas i s-yeqqaṛen : « yemmut. »

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj antaux la trono kvazaux vitra maro, simila al kristalo; kaj meze apud la trono kaj ronde cxirkaux la trono kvar kreitajxoj, plenaj de okuloj antauxe kaj malantauxe.

Кабильский

zdat ukersi-nni, yella daɣen am akken d lebḥeṛ n djaj icuban ɣer wezṛu n lekristal. di tlemmast-is akk-d leryuf-ines, bedden ṛebɛa lxuluq yeddren ččuṛen d allen ɣer zdat ɣer deffir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar kiu vin diferencigas? kaj kion vi havas, kion vi ne ricevis? sed se vi gxin ricevis, kial vi fanfaronas, kvazaux vi gxin ne ricevus?

Кабильский

ihi anwa i k-yessulin ccan sennig wiyaḍ ? acu ur k-d-nekki ara s ɣuṛ ṛebbi deg wayen akk tesɛiḍ ? imi d nețța i k-d-yefkan, acuɣeṛ i tețcekkiṛeḍ iman-ik am akken mačči s ɣuṛ-es i k-d-yekka ?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

(jen mi venas kvazaux sxtelisto. felicxa estas tiu, kiu viglas kaj konservas siajn vestojn, por ke li ne iru nuda, kaj oni ne vidu lian honton.)

Кабильский

aql-in a n-aseɣ am umakar. d aseɛdi win iɛussen ɣef yiman-is ur yekkis ara llebsa-ines, iwakken ur ițeddu ara ɛeryan, ur ițneḥcam ara m'ara t-id-walin !

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dum mi pregxis en la urbo jafo, en ekstazo mi vidis vizion, ujon malsuprenirantan, kvazaux grandan tukon, mallevatan el la cxielo per la kvar anguloj; kaj gxi venis gxis mi;

Кабильский

mi lliɣ di temdint n jafa, lliɣ deɛɛuɣ ɣer sidi ṛebbi ; taswiɛt kan, iṛuḥ leɛqel-iw, iweḥḥa-yi-d sidi ṛebbi , walaɣ taẓeṛbit tameqqrant tcudd si ṛebɛa n tɣemmaṛ, tețṣubbu-d seg igenni, tewweḍ-ed armi d ɣuṛ-i.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

(kiel estas skribite:mi faris vin patro de multe da popoloj) antaux tiu, al kiu li kredis, nome dio, kiu vivigas la mortintojn, kaj vokas la neekzistantajxojn, kvazaux ili ekzistus.

Кабильский

am akken yura di tawṛat n sidna musa : sbeddeɣ-k iwakken aț-țiliḍ d jedd n waṭas n leǧnas. yuɣal d jeddi-tneɣ zdat ṛebbi s wayes i gumen, i d-iḥeggun lmegtin, i d-ixelqen ayen ur nelli ara.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,797,960,821 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK