Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ekflamis kontraux mi lia kolero, kaj li rigardas min kiel lian malamikon.
iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ekflamis en tiu tago la kolero de la eternulo, kaj li jxuris, dirante:
qui iratus iuravit dicen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux lia popolo, kaj li abomenis sian heredon;
effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in vi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
levigxis fumo el lia nazo, kaj ekstermanta fajro el lia busxo; karboj ekflamis de gxi.
ascendit fumus de naribus eius et ignis de ore eius voravit carbones incensi sunt ab e
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ekbrulis mia koro en mia interno, en miaj pensoj ekflamis fajro, mi ekparolis per mia lango:
et exaudivit preces meas et eduxit me de lacu miseriae et de luto fecis et statuit super petram pedes meos et direxit gressus meo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la spirito de dio penetris saulon, kiam li auxdis tiujn vortojn, kaj forte ekflamis lia kolero.
et insilivit spiritus domini in saul cum audisset verba haec et iratus est furor eius nimi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiam zebul, la estro de la urbo, auxdis la vortojn de gaal, filo de ebed, lia kolero ekflamis.
zebul enim princeps civitatis auditis sermonibus gaal filii obed iratus est vald
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiam ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de la filisxtoj kaj en la manojn de la amonidoj.
contra quos iratus tradidit eos in manu philisthim et filiorum ammo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj jozef forrapidis, cxar ekflamis lia interno pro lia frato kaj li volis plori. kaj li eniris en internan cxambron kaj ploris tie.
festinavitque quia commota fuerant viscera eius super fratre suo et erumpebant lacrimae et introiens cubiculum flevi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pro tio ekflamis la kolero de la eternulo kontraux tiu lando, kaj li venigis sur gxin cxiujn malbenojn, kiuj estas skribitaj en cxi tiu libro;
idcirco iratus est furor domini contra terram istam ut induceret super eam omnia maledicta quae in hoc volumine scripta sun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
forpusxita estas via bovido, ho samario; ekflamis kontraux ili mia kolero; kiel longe ankoraux ili ne povos purigxi?
proiectus est vitulus tuus samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar fajro ekflamis en mia kolero, kaj gxi brulas gxis la profundoj de sxeol, kaj gxi ruinigas la teron kaj gxiajn produktojn, kaj gxi bruligas la bazojn de la montoj.
ignis succensus est in furore meo et ardebit usque ad inferni novissima devorabitque terram cum germine suo et montium fundamenta conbure
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li igis ilin vagadi en la dezerto dum kvardek jaroj, gxis mortis la tuta generacio, kiu faris malbonon en la okuloj de la eternulo.
iratusque dominus adversum israhel circumduxit eum per desertum quadraginta annis donec consumeretur universa generatio quae fecerat malum in conspectu eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li diris:cxar cxi tiu popolo malobeis mian interligon, kiun mi donis al iliaj patroj, kaj ne auxskultis mian vocxon,
iratusque est furor domini in israhel et ait quia irritum fecit gens ista pactum meum quod pepigeram cum patribus eorum et vocem meam audire contempsi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ekflamis la kolero de dio pro tio, ke li iris; kaj angxelo de la eternulo starigxis sur la vojo, por malhelpi lin. li rajdis sur sia azenino, kaj du liaj junuloj estis kun li.
et iratus est deus stetitque angelus domini in via contra balaam qui sedebat asinae et duos pueros habebat secu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de rabistoj, kiuj prirabis ilin, kaj li vendis ilin en la manojn de iliaj malamikoj cxirkauxe; kaj ili ne povis plu sin teni antaux siaj malamikoj.
iratusque dominus contra israhel tradidit eos in manibus diripientium qui ceperunt eos et vendiderunt hostibus qui habitabant per gyrum nec potuerunt resistere adversariis sui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de kusxan-risxataim, regxo de mezopotamio; kaj la izraelidoj servis al kusxan-risxataim dum ok jaroj.
iratusque dominus contra israhel tradidit eos in manus chusanrasathaim regis mesopotamiae servieruntque ei octo anni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: