Вы искали: damaskon (Эсперанто - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Lithuanian

Информация

Esperanto

damaskon

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Литовский

Информация

Эсперанто

tial mi elpatrujigos vin trans damaskon, diras la eternulo, kies nomo estas dio cebaot.

Литовский

todėl ištremsiu jus anapus damasko”,­sako viešpats, kurio vardas­kareivijų dievas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj, cxar mi ne povis vidi pro la gloro de tiu lumo, mi eniris en damaskon mane kondukata de tiuj, kiuj estis kun mi.

Литовский

kadangi tos šviesos šlovės apakintas nieko nebemačiau, palydovų už rankos vedamas pasiekiau damaską.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la regxo de asirio obeis lin, kaj la regxo de asirio iris kontraux damaskon kaj prenis gxin kaj transkondukis gxiajn logxantojn en kiron, kaj recinon li mortigis.

Литовский

asirijos karalius paklausė jo ir, užpuolęs damaską, paėmė jį, gyventojus išvedė į kyrą, o reciną nužudė.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj sauxlo levigxis de la tero; kaj kiam liaj okuloj malfermigxis, li vidis nenion; kaj ili kondukis lin je la mano, kaj venigis lin en damaskon.

Литовский

saulius atsikėlė nuo žemės, bet, atmerkęs akis, nieko nebematė. laikydami už rankos, jie nuvedė jį į damaską.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

elisxa venis en damaskon. ben-hadad, regxo de sirio, tiam estis malsana. kaj oni raportis al li, dirante:la homo de dio venis cxi tien.

Литовский

kartą eliziejus atėjo į damaską. sirijos karalius ben hadadas sirgo. kai jam pranešė, kad atėjo dievo vyras,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la eternulo, lia dio, transdonis lin en la manon de la regxo de sirio, kaj ili venkobatis lin, prenis de li multe da kaptitoj kaj forkondukis en damaskon. ankaux en la manon de la regxo de izrael li estis transdonita, kaj cxi tiu faris al li grandan baton.

Литовский

todėl viešpats, jo dievas, atidavė jį į sirijos karaliaus rankas. sirai paėmė daug belaisvių ir nusivedė juos į damaską. jis taip pat buvo atiduotas į izraelio karaliaus rankas, kuris daugelį iš jų nužudė.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,373,465 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK