Вы искали: abomenindajxo (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

abomenindajxo

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

vi faris nin balaindajxo kaj abomenindajxo inter la popoloj.

Маори

kua meinga matou e koe hei paru tahinga, hei mea akiri i waenga i nga iwi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxio movigxanta, kio havas flugilojn kaj iras kvarpiede, estas abomenindajxo por vi.

Маори

ko nga mea ngokingoki katoa e rere a manu ana, e wha nga waewae hei haere, me whakarihariha atu e koutou

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxia rampajxo, kiu rampas sur la tero, estas abomenindajxo, gxi ne estu mangxata.

Маори

hei mea whakarihariha nga mea ngokingoki katoa e ngokingoki ana i runga i te whenua; e kore e kainga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili estu abomenindajxo por vi, ilian viandon ne mangxu kaj iliajn kadavrojn abomenu.

Маори

ina, hei mea whakarihariha ano ena ki a koutou: kei kainga tetahi wahi o o ratou kikokiko e koutou, a me whakarihariha atu ki o ratou tinana mate

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj tute ne eniros en gxin io malpura, nek faranto de abomenindajxo kaj mensogo; sed nur la skribitaj en la libro de vivo de la sxafido.

Маори

e kore ano e tomo ki roto tetahi mea whakanoa, te tangata ranei e mahi ana i te whakarihariha, i te teka ranei: ko te hunga anake kua oti te tuhituhi ki ta te reme pukapuka o te ora

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili eliros kaj vidos la kadavrojn de la homoj, kiuj malbonagis kontraux mi; cxar ilia vermo ne mortos kaj ilia fajro ne estingigxos, kaj ili estos abomenindajxo por cxiu karno.

Маори

a ka haere atu ratou, ka matakitaki ki nga tinana o nga tangata i he nei ki ahau: e kore hoki to ratou kutukutu e mate, e kore ano to ratou ahi e tineia, a hei mea whakarihariha ratou ki nga kikokiko katoa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux la altajxojn, kiuj estis antaux jerusalem, dekstre de la monto de pereo, kaj kiujn arangxis salomono, regxo de izrael, por asxtar, abomenindajxo de la cidonanoj, kaj por kemosx, abomenindajxo de la moabidoj, kaj por milkom, abomenindajxo de la amonidoj, la regxo malpurigis.

Маори

a, ko nga wahi tiketike, ko era i te ritenga atu o hiruharama i te taha matau o te maunga o te whakangaromanga, i hanga nei e horomona kingi o iharaira ma ahatorete, ma te mea whakarihariha a nga haironi, ma kemoho, ma te mea whakarihariha a nga moapi, ma mirikomo, ma te mea whakarihariha a nga tama a amono, whakapokea iho era e te kingi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,190,077 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK