Вы искали: fortikigitaj (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

fortikigitaj

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

kaj fortikigitaj urboj:cidim, cer kaj hxamat, rakat kaj kineret

Маори

a, ko nga pa taiepa, ko tirimi, ko tere, ko hamata, ko rakata, ko kinereta

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tago de korno kaj de trumpetado kontraux la fortikigitaj urboj kaj kontraux la altaj turoj.

Маори

ko te ra ia o te tetere, o te whakaoho mo nga pa taiepa, mo nga taumaihi tiketike

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li starigis jugxistojn en la lando, en cxiuj fortikigitaj urboj de judujo, en cxiu urbo aparte.

Маори

i whakaritea ano e ia he kaiwhakawa mo te whenua ki nga pa taiepa katoa o hura, ki tenei pa, ki tenei pa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

corean, ajalonon, kaj hxebronon, kiuj estis urboj fortikigitaj en la lando de jehuda kaj de benjamen.

Маори

a toraha, a atarono, a heperona. i a hura enei raua ko pineamine, he pa taiepa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxiuj tiuj urboj estis fortikigitaj per alta muro, per pordegoj kaj rigliloj, krom la tre multaj urboj ne fortikigitaj.

Маори

ko enei pa katoa hanga rawa ki nga taiepa teitei, ki nga tatu, ki nga tutaki; haunga nga kainga noho koraha, tona tini

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en tiu tempo liaj urboj fortikigitaj estos kiel ruinoj en arbaro aux sur altajxo, kiujn oni forlasis pro la izraelidoj, kaj ili estos dezertaj.

Маори

i taua ra ka rite ona pa kaha ki te wahi i whakarerea i te ngahere, i te tihi ano o te maunga, i whakarerea ra i te aroaro o nga tama a iharaira; na ko te ngaromanga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li starigis militistaron en cxiuj fortikigitaj urboj de judujo, kaj starigis garnizonojn en la lando de jehuda, kaj en la urboj de efraim, kiujn venkoprenis lia patro asa.

Маори

a i whakanohoia e ia he hoia ki nga pa taiepa katoa o hura; whakanohoia ana ano e ia he hoia tiaki ki te whenua o hura, ki nga pa hoki o eparaima i tangohia nei e tona papa, e aha

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxu vi ne auxdis, ke mi jam de longe tion decidis, de tempo antikva tion destinis? nun mi tion plenumis, ke la fortikigitaj urboj farigxis amaso da ruinsxtonoj.

Маори

kahore ranei koe i rongo i mua noa atu, naku tena i mea? i nga ra onamata naku tena i hanga? katahi nei ka whakaputaina e ahau, a ka waiho na koe hei mea i nga pa taiepa hei puranga rukerukenga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

izrael forgesis sian kreinton, kaj konstruas palacojn; jehuda konstruis multe da fortikigitaj urboj; sed mi sendos fajron sur liajn urbojn, kaj gxi ekstermos liajn palacojn.

Маори

kua wareware hoki a iharaira ki tona kaihanga, a kei te hanga temepara; kua meinga e hura kia maha nga pa taiepa: otiia ka tukua atu e ahau he ahi ki runga ki ona pa, a ka kainga e tera ona whare kingi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial la judoj, kiuj logxas en logxlokoj kaj urboj ne fortikigitaj, faras la dek-kvaran tagon de la monato adar tago de gxojo kaj de festeno, festotago, kaj ili sendas donacojn unuj al aliaj.

Маори

na reira nga hurai e noho ana i nga pa koraha, i nga pa taiepakore, i mea ai ko te tekau ma wha o nga ra o te marama arara hei ra mo te hari, mo te kai hakari, hei ra pai, e tuku tahua ai tetahi ki tetahi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

donu do al mi nun cxi tiun monton, pri kiu la eternulo parolis en tiu tago; cxar vi auxdis en tiu tago, ke tie estas anakidoj kaj grandaj kaj fortikigitaj urboj; eble la eternulo estos kun mi kaj mi forpelos ilin, kiel diris la eternulo.

Маори

no reira homai ki ahau tenei maunga, ko ta ihowa hoki i korero ai i taua ra; i rongo ra hoki koe taua ra kei reira nga anakimi, me nga pa nunui, taiepa rawa: tera pea e tata mai a ihowa ki ahau, a ka peia ratou e ahau, a ka peratia me ta ihowa i korero ai

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,542,453 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK