Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
li dispremis la insekton per la kalkano de sia piedo.
er zerquetschte das insekt mit der ferse seines fußes.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ne longe posedis via sankta popolo; niaj malamikoj dispremis per la piedoj vian sanktejon.
sie besitzen dein heiliges volk schier ganz; deine widersacher zertreten dein heiligtum.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mensogema lango malamas tiujn, kiujn gxi dispremis; kaj hipokrita busxo kauxzas pereon.
eine falsche zunge haßt den, der sie straft; und ein heuchelmaul richtet verderben an.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj mi dispremis popolojn en mia kolero kaj ebriigis ilin per mia furiozo, kaj mi elversxis sur la teron ilian sangon.
und ich habe die völker zertreten in meinem zorn und habe sie trunken gemacht in meinem grimm und ihr blut auf die erde geschüttet."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
multo da pasxtistoj ruinigis mian vinbergxardenon, dispremis per la piedoj mian kampoparton, mian plej amatan kampoparton ili faris senfrukta dezerto.
es haben hirten, und deren viel, meinen weinberg verderbt und meinen acker zertreten; sie haben meinen schönen acker zur wüste gemacht, sie haben's öde gemacht.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj gxi kreskis gxis la armeo de la cxielo, kaj gxi jxetis sur la teron parton de tiu armeo kaj de la steloj, kaj dispremis ilin per la piedoj.
und es wuchs bis an des himmels heer und warf etliche davon und von den sternen zur erde und zertrat sie.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj li diris:eljxetu sxin! kaj ili sxin eljxetis. kaj sxia sango sxprucis sur la muron kaj sur la cxevalojn, kaj oni dispremis sxin per la piedoj.
er sprach: stürzt sie herab! und sie stürzten sie herab, daß die wand und die rosse mit ihrem blut besprengt wurden, und sie ward zertreten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tiam mi deziris havi precizan klarigon pri la kvara besto, kiu estis malsimila al cxiuj, kaj terura, kun feraj dentoj kaj kupraj ungegoj, mangxegis kaj frakasis kaj la restajxon dispremis per la piedoj;
darnach hätte ich gern gewußt gewissen bericht von dem vierten tier, welches gar anders war denn die anderen alle, sehr greulich, das eiserne zähne und eherne klauen hatte, das um sich fraß und zermalmte und das übrige mit seinen füßen zertrat;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
la regxo donis al la altrangulo, sur kies brako li sin apogadis, postenon cxe la pordego; kaj la popolo dispremis lin per la piedoj cxe la pordego, kaj li mortis, kiel diris la homo de dio, kion li parolis, kiam la regxo venis al li.
aber der könig bestellte den ritter, auf dessen hand er sich lehnte, unter das tor. und das volk zertrat ihn im tor, daß er starb, wie der mann gottes geredet hatte, da der könig zu ihm hinabkam.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: