Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
malproksimen mi forigxus, mi eklogxus en dezerto. sela.
og jeg sier: gid jeg hadde vinger som duen! da vilde jeg flyve bort og feste bo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li diris al mi:foriru; cxar mi vin sendos malproksimen al la nacianoj.
og han sa til mig: dra ut! for jeg vil sende dig ut til hedningefolk langt borte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per enterigo de azeno li estos enterigita:oni trenos lin kaj jxetos malproksimen de la pordegoj de jerusalem.
som de begraver et asen, skal han begraves; de skal slepe ham bort og slenge ham vekk langt fra jerusalems porter.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oleita vi pilgrimis al la regxo, uzis multe da aromajxoj, kaj vi sendis malproksimen viajn senditojn, kaj malaltigxis gxis sxeol.
og du drog til kongen med olje, og du kom med mange velluktende salver, og du sendte dine bud langt bort, og du steg dypt ned, like til dødsriket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diru al eleazar, filo de la pastro aaron, ke li levu la incensujojn el la brulintajxo, sed la fajron disjxetu malproksimen; cxar sanktigxis
si til eleasar, arons sønn, presten, at han skal ta ildkarene ut av branden, men sprede glørne langt bort! for de er hellige,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxiuj viaj cxefoj kune forkuris de pafarko; cxiuj, kiujn oni trovis cxe vi, estas ligitaj; ligitaj estas kune cxiuj, kiuj forkuris malproksimen.
dine høvdinger har alle sammen flyktet bort, uten bue er de fanget; alle som fantes i dig, er fanget, enda de hadde flyktet langt bort.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gentoj bruas simile al la bruado de grandaj akvoj; sed li minace ekkrios al ili, kaj ili forkuros malproksimen, kaj ili estos pelataj, kiel grenventumajxo sur la montoj estas pelata de vento, kaj kiel polvo estas pelata de ventego.
ja, det larmer av folkeslag som mange vann larmer; men han truer dem, og de flyr langt bort; de jages avsted som agner for vinden oppe på fjellene og som støvhvirvel for stormen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: