Вы искали: fiereco (Эсперанто - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Romanian

Информация

Esperanto

fiereco

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Румынский

Информация

Эсперанто

la fiereco de homo lin malaltigos; sed humilulo atingos honoron.

Румынский

mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por deturni homon de ia faro kaj gardi viron kontraux fiereco,

Румынский

ca să abată pe om de la rău, şi să -l ferească de mîndrie,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

antaux la pereo iras fiereco; kaj antaux la falo iras malhumileco.

Румынский

mîndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial ilian kolon cxirkauxvolvis fiereco, kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.

Румынский

deaceea mîndria le slujeşte ca salbă, şi asuprirea este haina care -i înveleşte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne pasxu sur min piedo de fiereco, kaj mano de malpiuloj ne renversu min.

Румынский

să nu m'ajungă piciorul celui mîndru, şi să nu mă pună pe fugă mîna celor răi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne novico, por ke li ne sxvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo.

Румынский

să nu fie întors la dumnezeu de curînd, ca nu cumva să se îngîmfe şi să cadă în osînda diavolului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxu via fratino sodom ne estis objekto de rezonado en via busxo en la tempo de via fiereco,

Румынский

nu vorbeai deloc despre sora ta sodoma, în vremea mîndriei tale,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

se vi agis malsagxe pro via fiereco, kaj se vi intencis malbonon, tiam metu la manon sur la busxon.

Румынский

dacă mîndria te împinge la fapte de nebunie, şi dacă ai gînduri rele, pune mîna la gură:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tion sciu la tuta popolo, efraim kaj la logxantoj de samario, kiuj diras kun fiereco kaj kun malhumila koro:

Румынский

tot poporul va avea cunoştinţă de el, efraim şi locuitorii samariei, cari spun cu mîndrie şi îngîmfare:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj humiligita estos la fiereco de homo, kaj altaj homoj estos malaltigitaj; nur la eternulo sola estos alta en tiu tago.

Румынский

mîndria omului va fi smerită, şi trufia oamenilor va fi plecată; numai domnul va fi înălţat în ziua aceea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj se li etendos siajn manojn meze de gxi, kiel nagxanto etendas, por nagxi, tiam humiligxos lia fiereco kune kun la lerteco de liaj manoj.

Румынский

În mijlocul acestei băltoace, el îşi întinde mînile, cum le întinde înotătorul ca să înoate; dar domnul îi doboară mîndria, şi face de nimica dibăcia mînilor lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni auxdis pri la fiereco de moab, ke gxi estas tre granda; lia malhumileco kaj fiereco kaj furiozado estas pli granda, ol lia forto.

Румынский

,auzim îngîmfarea mîndrului moab, fudulia şi fala lui, trufia şi lăudăroşia lui.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar cxio, kio estas en la mondo, la dezirego de la karno kaj la dezirego de la okuloj kaj la fiereco de vivo, estas ne de la patro, sed de la mondo.

Румынский

căci tot ce este în lume: pofta firii pămînteşti, pofta ochilor şi lăudăroşia vieţii, nu este dela tatăl, ci din lume.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en tahxpanhxes mallumigxos la tago, kiam mi rompos tie la jugon de egiptujo, kaj malaperos en gxi la fiereco de gxia forto; mallumo gxin kovros, kaj gxiaj filinoj iros en forkaptitecon.

Румынский

la tahpanes se va întuneca ziua, cînd voi sfărîma jugul egiptului, şi cînd se va sfîrşi mîndria tăriei lui; un nor va acoperi tahpanesul, şi cetăţile lui vor merge în robie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la fiereco de via koro delogis vin; logxante en la fendegoj de rokoj, sur via alta sidejo, vi diras en via koro: kiu depusxos min sur la teron?

Румынский

căci mîndria inimii tale te -a dus în rătăcire, pe tine, care locuieşti în crăpăturile stîncilor, şi domneşti în înălţime; de aceea, tu zici în tine însuţi: ,,cine mă va arunca la pămînt?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiele diras la eternulo:falos la helpantoj de egiptujo, kaj malaltigxos la fiereco de gxia forto; de migdol gxis sevene oni falos en gxi de glavo, diras la sinjoro, la eternulo.

Румынский

aşa vorbeşte domnul: ,sprijinitorii egiptului vor cădea, şi mîndria tăriei lui se va prăbuşi! din migdol pînă la siene vor cădea loviţi de sabie, zice domnul dumnezeu.`

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,819,396 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK