Вы искали: petegon (Эсперанто - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Romanian

Информация

Esperanto

petegon

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Румынский

Информация

Эсперанто

mi aŭskultis vian petegon.

Румынский

ti-am auzit strigatele de ajutor, ce s-a intamplat?"

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

mi amas, ke la eternulo auxdas mian vocxon kaj mian petegon,

Румынский

iubesc pe domnul, căci el aude glasul meu, cererile mele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li sin turnis al la pregxo de la forlasitoj, kaj ne forpusxis ilian petegon.

Румынский

el ia aminte la rugăciunea nevoiaşului, şi nu -i nesocoteşte rugăciunea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam auxskultu el la cxielo ilian pregxon kaj ilian petegon, kaj defendu ilian aferon.

Румынский

ascultă din ceruri rugăciunile şi cererile lor, şi fă-le dreptate!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

psalmo de david. ho eternulo, auxskultu mian pregxon, atentu mian petegon laux via vereco, respondu al mi laux via justeco.

Румынский

(un psalm al lui david.) doamne, ascultă-mi rugăciunea, pleacă-Ţi urechea la cererile mele! ascultă-mă în credincioşia şi dreptatea ta!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj nun auxskultu, ho nia dio, la pregxon de via servanto kaj lian petegon, kaj lumu per via vizagxo sur vian dezertigitan sanktejon, pro la sinjoro.

Румынский

ascultă dar, acum, dumnezeul nostru, rugăciunea şi cererile robului tău, şi, pentru dragostea domnului, fă să strălucească faţa ta peste sfîntul tău locaş pustiit...!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj diris al ili:tiele diras la eternulo, dio de izrael, al kiu vi min sendis, por faligi vian petegon antaux li:

Румынский

şi le -a zis: ,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul lui israel, la care m'aţi trimes, să -i aduc înainte rugăciunile voastre:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dum mi ankoraux parolis kaj pregxis kaj konfesis miajn pekojn kaj la pekojn de mia popolo izrael kaj metis mian petegon antaux la eternulon, mian dion, pri la sankta monto de mia dio;

Румынский

pe cînd încă vorbeam eu, mă rugam, îmi mărturiseam păcatul meu şi păcatul poporului meu israel, şi îmi aduceam cererile înaintea domnului, dumnezeului meu, pentru muntele cel sfînt al dumnezeului meu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam auxskultu el la cxielo, el la loko de via logxado, ilian pregxon kaj ilian petegon, defendu ilian aferon, kaj pardonu al via popolo tion, per kio ili pekis antaux vi.

Румынский

ascultă din ceruri, din locul locuinţei tale, rugăciunile şi cererile lor, şi fă-le dreptate: iartă poporului tău păcatele făcute împotriva ta!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj auxskultu la petegon de via servanto kaj de via popolo izrael, kiun ili pregxos sur cxi tiu loko; auxskultu sur la loko de via logxado en la cxielo; kaj kiam vi auxskultos, vi pardonu.

Румынский

binevoieşte şi ascultă cererea robului tău şi a poporului tău israel, cînd se vor ruga în locul acesta! ascultă -i din locul locuinţei tale, din ceruri, ascultă -i şi iartă -i!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la eternulo diris al li:mi auxdis vian pregxon kaj vian petegon, kiun vi faris antaux mi; mi sanktigis cxi tiun domon, kiun vi konstruis, por ke mi metu tien mian nomon por eterne; kaj miaj okuloj kaj mia koro estos tie cxiam.

Румынский

Şi domnul i -a zis: ,,Îţi ascult rugăciunea şi cererea pe care mi-ai făcut -o, sfinţesc casa aceasta pe care ai zidit -o ca să pui în ea pentru totdeauna numele meu, şi ochii mei şi inima mea vor fi acolo pe vecie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,773,980 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK