Вы искали: starigxis (Эсперанто - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Russian

Информация

Esperanto

starigxis

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Русский

Информация

Эсперанто

kaj izrael kaj absxalom starigxis tendare en la lando gilead.

Русский

И Израиль с Авессаломом расположился станом в землеГалаадской.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj lia fratino starigxis malproksime, por sciigxi, kio farigxos kun li.

Русский

а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li starigxis inter la mortintoj kaj la vivantoj, kaj la frapado cxesigxis.

Русский

стал он между мертвыми и живыми, и поражение прекратилось.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la eternulo starigxis, por jugxi; li staras, por jugxi popolojn.

Русский

Восстал Господь на суд – и стоит, чтобы судитьнароды.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj starigxis la levidoj kun la instrumentoj de david, kaj la pastroj kun la trumpetoj.

Русский

И стали левиты с музыкальными орудиями Давидовыми и священники с трубами.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la izraelidoj eliris kontraux la benjamenidojn en la tria tago kaj starigxis kontraux gibea kiel antauxe.

Русский

И пошли сыны Израилевы на сынов Вениамина в третий день и стали в боевой порядок пред Гивою, как прежде.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la benjamenidoj kolektigxis cxirkaux abner kaj formis unu tacxmenton kaj starigxis sur la supro de unu monteto.

Русский

И собрались Вениамитяне вокруг Авенира и составили одно ополчение, истали на вершине одного холма.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

de via kolera blovo montigxis akvo, amasigite starigxis fluajxo, densigxis abismoj en la mezo de la maro.

Русский

От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jehosxafat starigxis inter la komunumo de judujo kaj jerusalem en la domo de la eternulo, antaux la nova korto.

Русский

И стал Иосафат в собрании Иудеев и Иерусалимлян в доме Господнем, пред новым двором,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dekstre buboj starigxis, kaj pusxas miajn piedojn; ili ebenigis kontraux mi siajn pereigajn vojojn;

Русский

С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dum mi, daniel, estis rigardanta tiun vizion kaj sercxanta gxian signifon, jen starigxis antaux mi bildo de viro.

Русский

И было: когда я, Даниил, увидел это видение и искал значения его, вот, стал предо мною как облик мужа.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la cxefpastro starigxis, kaj diris al li:cxu vi respondas nenion? kion atestas cxi tiuj kontraux vi?

Русский

И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj cxe la vesperofero mi levigxis de mia aflikto, kaj kun dissxiritaj vestoj kaj tuniko mi starigxis surgenue kaj etendis miajn manojn al la eternulo, mia dio,

Русский

А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простер руки мои к Господу Богу моему

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili eliris el refidim, kaj venis en la dezerton sinaj kaj starigis sian tendaron en la dezerto; kaj izrael starigxis tie tendare antaux la monto.

Русский

И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; и расположился там Израиль станом против горы.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jozef havis la agxon de tridek jaroj, kiam li starigxis antaux faraono, la regxo de egiptujo. kaj jozef foriris de faraono kaj trapasis la tutan egiptan landon.

Русский

Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

abija starigxis supre sur la monto cemaraim, kiu estas en la montaro de efraim, kaj diris:auxskultu min, ho jerobeam kaj la tuta izrael!

Русский

И стал Авия на вершине горы Цемараимской, одной из гор Ефремовых, и говорил: послушайте меня, Иеровоам и все Израильтяне!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj gaal, filo de ebed, eliris kaj starigxis cxe la pordego de la urbo; kaj abimelehx, kaj la popolo, kiu estis kun li, levigxis el la embusko.

Русский

Гаал, сын Еведов, вышел и стал у ворот городских; и встал Авимелех и народ, бывший с ним, из засады.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la tria tago ester vestis sin regxe, kaj starigxis sur la interna korto de la regxa domo, kontraux la domo de la regxo. la regxo sidis sur sia regxa trono en la regxa domo, kontraux la enirejo de la domo.

Русский

На третий день Есфирь оделась по-царски, и стала она на внутреннем дворе царского дома, перед домом царя; царь же сидел тогда на царском престоле своем, в царском доме, прямо против входа в дом, Когда царь увидел царицу Есфирь, стоящую на дворе, она нашла милость в глазах его.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj abimelehx, kaj la tacxmentoj, kiuj estis kun li, atakis kaj starigxis antaux la pordego de la urbo; kaj du tacxmentoj atakis cxiujn, kiuj estis sur la kampo, kaj mortigis ilin.

Русский

Между тем как Авимелех и отряды, бывшие с ним, приступили и стали у ворот городских, другие два отряда напали на всех, бывших в поле, и убивали их.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili iris, kaj starigxis tendare en kirjat-jearim, en la regiono de jehuda. tial oni gxis nun nomas tiun lokon tendaro de dan; gxi estas post kirjat-jearim.

Русский

Они пошли и стали станом в Кириаф-Иариме, в Иудее. Посему и называют то место станом Дановым до сего дня. Он позади Кириаф-Иарима.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,561,744 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK