Вы искали: rompis (Эсперанто - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Serbian

Информация

Esperanto

rompis

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Сербский

Информация

Эсперанто

cxar li rompis kuprajn pordojn, kaj disbatis ferajn riglilojn.

Сербский

jer razbi vrata bronzana, i prevornice gvozdene slomi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed ili rompis la interligon, kiel adam, kaj ili defalis de mi.

Сербский

ali oni prestupiše zavet kao adam; tu me izneveriše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

estas tempo, ke la eternulo agu: ili rompis vian legxon.

Сербский

vreme je da gospod radi; oboriše zakon tvoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li metis sian manon sur siajn amikojn, li rompis sian interligon;

Сербский

dižu ruke svoje na one koji su s njima u miru, i raskidaju svoju družbu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la eternulo rompis la bastonon de la maljustuloj, la vergon de la regantoj,

Сербский

slomi gospod štap bezbožnicima, palicu vladaocima,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar nia paco estas li, kiu unuigis ambaux kaj rompis la intermuron de disigo,

Сербский

jer je on mir naš, koji oboje sastavi u jedno, i razvali plot koji je rastavljao, neprijateljstvo, telom svojim,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam iu virino jxetis muelsxtonon sur la kapon de abimelehx kaj rompis al li la kranion.

Сербский

ali jedna žena baci komad žrvnja na glavu avimelehu i razbi mu glavu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la profeto hxananja deprenis la jugon de la kolo de la profeto jeremia kaj rompis gxin.

Сербский

tada ananija prorok skide jaram s vrata jeremiji proroku i slomi ga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam la soldatoj venis, kaj rompis la krurojn de la unua kaj de la alia krucumita kun li;

Сербский

onda dodjoše vojnici, i prvom dakle prebiše noge, i drugom raspetome s njim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed kiam ili venis al jesuo, kaj vidis, ke li jam mortis, ili ne rompis liajn krurojn;

Сербский

a došavši na isusa, kad ga videše da je veæ umro, ne prebiše mu noge;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi prenis mian bastonon afableco kaj rompis gxin, por detrui la interligon, kiun mi faris kun cxiuj popoloj;

Сербский

i uzeh svoj štap, blagost, i slomih ga da ukinem zavet svoj koji uèinih sa svim narodima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj cxar li malsxatis la jxuron kaj rompis la interligon, cxar li donis sian manon kaj tamen faris cxion cxi tion, tial li ne savigxos.

Сербский

jer prezre zakletvu prestupajuæi veru; i gle, davši ruku èini sve to; neæe pobeæi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la jugon de ilia sxargxo, la kanon de ilia sxultro, kaj la bastonon de ilia premanto vi rompis, kiel en la tempo de midjan.

Сербский

jer si slomio jaram u kome vucijaše, i štap kojim ga bijahu po pleæima i palicu nasilnika njegovog kao u dan madijanski.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

honto rompis mian koron, kaj mi senfortigxis; mi atendis kompatantojn, sed ili forestis; konsolantojn, sed mi ne trovis.

Сербский

sramota satre srce moje, iznemogoh; èekam hoæe li se kome sažaliti, ali nema nikoga; hoæe li me ko potešiti, ali ne nalazim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi estas la eternulo, via dio, kiu elkondukis vin el la lando egipta, por ke vi ne estu iliaj sklavoj; kaj mi rompis la bastonojn de via jugo kaj ekirigis vin kun levita kapo.

Сербский

ja sam gospod bog vaš, koji vas izvedoh iz zemlje misirske da im ne robujete, i polomih palice jarma vašeg, i ispravih vas da hodite pravo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar antaux longe vi rompis vian jugon kaj dissxiris viajn sxnurojn, kaj vi diris:mi ne plu malbonagos; tamen sur cxiu alta loko kaj sub cxiu verda arbo vi kusxigis vin kiel malcxastistino.

Сербский

jer davno izlomih jaram tvoj i raskidoh sveze tvoje, i ti reèe: neæu biti sluga; a na svaki visoki hum i pod svako zeleno drvo ideš da se kurvaš.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en flama kolero li rompis cxiujn kornojn de izrael; li tiris sian dekstran manon malantauxen, kiam venis la malamiko; kaj li ekbruligis en jakob kvazaux flamantan fajron, kiu ekstermas cxion cxirkauxe.

Сербский

odbi u žestokom gnevu sav rog izrailju, obrati natrag desnicu svoju od neprijatelja, i raspali se na jakova kao oganj plameni, koji proždire sve oko sebe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

apenaux li menciis la keston de dio, eli falis de la segxo malantauxen cxe la pordego, rompis al si la kolon, kaj mortis; cxar li estis maljuna kaj peza. li estis jugxisto de izrael dum kvardek jaroj.

Сербский

a kad spomenu kovèeg božji, pade ilije sa stolice nauznako kod vrata i slomi vrat i umre, jer beše èovek star i težak. on bi sudija izrailju èetrdeset godina.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,696,467 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK