Вы искали: festoj (Эсперанто - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Turkish

Информация

Esperanto

festoj

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Турецкий

Информация

Эсперанто

kaj moseo diris pri la festoj de la eternulo al la izraelidoj.

Турецкий

böylece musa İsrail halkına rab'bin bayramlarını bildirdi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

"festoj nepre enhavis alkoholon, kiu kompreneble estis malpermesita."

Турецкий

partilerde insanlar sarhoş oluyorlardı.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

nur... tagaj aferoj: horaroj kaj festoj kaj... detaloj. tion li volas diri...

Турецкий

sadece günlük şeyler, bilirsin, programlar ve partiler, ve... detaylar demek istediği bu.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jen estas la festoj de la eternulo, sanktaj kunvenoj, kiujn vi kunvokados en ilia tempo:

Турецкий

‹‹ ‹belirli zamanlarda kutsal toplantılar olarak ilan edeceğiniz rabbin bayramları şunlardır:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tion faru al la eternulo en viaj festoj, krom viaj sanktaj promesitajxoj kaj viaj propravolaj donacoj, viaj bruloferoj kaj viaj farunoferoj kaj viaj versxoferoj kaj viaj pacoferoj.

Турецкий

‹‹ ‹adadığınız adaklar ve gönülden verdiğiniz sunuların yanısıra, bayramlarınızda rabbe yakmalık, tahıl, dökmelik ve esenlik sunularınız olarak bunları sunun.› ››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj post tio la cxiutagajn bruloferojn, kaj por la monatkomencoj kaj por cxiuj sanktigitaj festoj de la eternulo, kaj por cxiu, kiu alportis memvolan oferon al la eternulo.

Турецкий

bundan sonra da günlük yakmalık sunuyu, yeni ay sunularını, rabbin belirlediği bütün kutsal bayramların sunularını ve rabbe gönülden verilen sunuları sundular.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en disputa afero ili starigxu por jugxi, kaj ili jugxu laux mia juro; mian instruon kaj miajn legxojn pri cxiuj miaj festoj ili observu, kaj miajn sabatojn ili tenu sankte.

Турецкий

‹‹ ‹davalarda yargıç olarak kâhinler görev yapacak, ilkelerim uyarınca karar verecekler. bayramlarımla ilgili yasalarıma, kurallarıma uyacak, Şabat günlerimi kutsal tutacaklar.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la festoj kaj en la solenaj tagoj la farunofero devas esti unu efo por la bovido, kaj unu efo por la virsxafo, kaj por la sxafidoj tiom, kiom povas doni lia mano, kaj po unu hino da oleo por cxiu efo.

Турецкий

‹‹ ‹bayramlarda ve kutsal günlerde boğa ve koç için tahıl sunusu olarak birer efa tahıl verecek; kuzular için verebileceği kadar tahıl sağlayabilir. her efa tahıl için bir hin zeytinyağı verecek.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tio estas la festoj de la eternulo, kiujn vi nomos sanktaj kunvenoj, por alporti fajroferon al la eternulo, bruloferon kaj farunoferon, bucxoferon kaj versxoferojn, cxiun en gxia tago;

Турецкий

-‹‹ ‹kutsal toplantılar olarak ilan edeceğiniz rabbin bayramları bunlardır. bayramlarda rab için yakılan sunuyu, yakmalık sunuyu, tahıl sunusunu, kurbanı, dökmelik sunuları günün gereğine uygun biçimde sunacaksınız.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj en la tago de via gxojo kaj en viaj festoj kaj en viaj novmonataj tagoj trumpetu per trumpetoj cxe viaj bruloferoj kaj cxe viaj pacoferoj; kaj tio estos memorigo pri vi antaux via dio:mi estas la eternulo, via dio.

Турецкий

sevinçli olduğunuz günler -kutladığınız bayramlar ve yeni ay törenlerinde- yakmalık sunular ve esenlik kurbanları üzerine borazan çalacaksınız. böylelikle tanrınızın önünde anımsanmış olacaksınız. ben tanrınız rabbim.››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam la popolo de la lando venos antaux la eternulon en la festoj, tiam tiuj, kiuj eniris tra la norda pordego, por adorklinigxi, devas eliri tra la suda pordego, kaj tiuj, kiuj eniris tra la suda pordego, devas eliri tra la norda pordego; oni devas ne iri returne tra tiu pordego, tra kiu oni eniris, sed oni devas eliri tra la kontrauxa.

Турецкий

‹‹ ‹Ülke halkı bayramlarda rabbin önüne geldiğinde, tapınmak için kuzey kapısından giren güney kapısından çıkacak, güney kapısından giren kuzey kapısından çıkacak. hiç kimse girdiği kapıdan çıkmayacak. herkes girdiği kapının karşısındaki kapıdan çıkacak.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,994,996 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK